На торжественном завтраке в честь состоявшейся свадьбы было сказано несколько добрых слов в адрес молодоженов. Им пожелали много детей, и король, усмехнувшись, велел Ранальду трудиться на брачном ложе столь же успешно, как и на поле брани.
– У тебя будет мало времени, парень, – заявил он, – поскольку служба принцу Уэльскому потребует от тебя полной отдачи. Поэтому не теряй его даром и уже сегодня вечером консумируй свой брак и докажи нам его состоятельность. Завтра вы отправитесь в свой замок, но уже через десять дней ты должен быть здесь и готов к службе. Так что покажи, на что способен настоящий шотландец и награди жену ребёнком прежде, чем уехать от неё.
Королева Филиппа взглянула на супруга с мягкой укоризной, граф Лестер рассмеялся, пытаясь смягчить жёсткость королевских слов.
– Вы остаётесь непревзойденным командиром даже в том, что касается личной жизни подвластных вам людей, Ваше Величество, – с улыбкой произнёс он и поднял бокал. – За ваши успехи в семейной жизни, Ранальд Мюррей, и за вашу прелестную супругу.
Граф ободряюще улыбнулся Лорен, и на душе у неё потеплело. Этот человек сделал для неё намного больше, чем родной отец, и ей оставалось только сохранить навсегда в своём сердце благодарность к нему и доброй королеве, которая сейчас поглядывала на неё с лёгкой грустью во взгляде. На короля она старалась не смотреть. А Ранальд и сам не глядел на жену. Всё его внимание было отдано Эдуарду, который велел сразу после праздника явиться к нему в кабинет, чтобы обсудить детали службы принцу Уэльскому.
Завтрак завершился довольно быстро. Мужчины собрались удалиться для своих серьёзных разговоров.
– Я приду к вам вечером, дорогая, – уходя, сказал Ранальд, – ждите меня.
Лорен смущённо потупилась. Королева же, подойдя к ней, ласково потрепала новобрачную по руке.
– Не огорчайтесь, Лорен, – сказала своим мягким бархатистым голосом, – это ещё далеко не худшее, что могло бы произойти. Ваш супруг не производит впечатления злого или жестокого человека, просто он очень занят мыслями о своей карьере при дворе.
Королева улыбнулась Лорен.
– Он и, правда, необыкновенно красив, этот шотландец, но и вы, дорогая, сегодня выглядите просто великолепно.
– Это всё благодаря вашей доброте, миледи королева, – почти прошептала растроганная Лорен. – Я никогда не забуду того, что вы для меня сделали.
– Помнить добро хорошо, девочка, – улыбнулась Филиппа. – Это помогает сохранить чистоту сердца. А вы ещё будете счастливы. Я верю в это.
Лорен поцеловала монаршую руку, и королева удалилась в свои покои, благословив напоследок девушку, чья судьба решилась по воле её супруга. Новобрачная побрела в отведённые ей апартаменты, стараясь не поддаваться грусти и страху и веря, что благословение доброй королевы поможет ей выдержать всё, что ожидает впереди. Она плохо помнила, как прошёл остаток дня. В памяти остались только настоятельные попытки заботливой Милли накормить её – ведь с самого утра у Лорен не было во рту ни крошки. Она просто не могла есть, а за праздничным столом пригубила лишь немного вина. Как ни старалась девушка быть храброй, сердце начинало биться в груди пойманной птичкой, как только она вспоминала о предстоящей брачной ночи.
Уже сумерки сгустились за окном, когда в покои вошёл Ранальд. Он был бодр и деловит, по-видимому, проведенные переговоры его вполне удовлетворили. Бегло взглянув на одетую лишь в длинную рубашку Лорен, он плотоядно улыбнулся. Однако целовать её не кинулся.
– Король проявил ко мне исключительную милость, жена, – сказал он спокойным ровным голосом. – Я получил от него четыре десятка солдат, из которых дюжину смогу оставить в замке для охраны моих владений. Остальные будут со мной оберегать принца. Как ты думаешь, хватит ли этих людей, чтобы надёжно оборонять Эндлгоу от возможных вторжений?
– Я надеюсь, что хватит, мой господин, – Лорен отвечала таким же спокойным тоном. – Конечно, отряд, присланный графом Лестером, нужно будет отпустить, но Эндрю уже многому научился у капитана Сэма Хоуэла, и они подготовили ещё десятка полтора солдат из сыновей наших арендаторов. Так что гарнизон в замке будет не такой уж и маленький. А стены его крепки.
– Эндрю – это кто, дорогая? – муж смотрел с интересом.
– Он племянник моей няни Элли. Когда чума прошла по нашей земле и собрала свою ужасную жатву, Эндрю принял на себя обязанности командира гарнизона и вынес на своих плечах всю тяжесть ответственности по защите замка. Я доверяю ему безгранично.
Ранальд ничего не ответил на это замечание, но запомнил имя человека, к которому испытывает такое глубокое доверие его жена.