– Несомненно, – сказал Чиун. – А как иначе он может связаться со мной, если надумает капитулировать?
– Тоже верно, – согласился Римо. – А как ты собираешься это передать?
– Я сам отнесу письмо во дворец.
– Если хочешь, я могу это сделать, – сказал Римо. – Я как раз собирался пройтись.
– Это было бы очень кстати, – заметил Чиун.
Взяв у Чиуна свиток, Римо спустился в грязный неосвещенный вестибюль и вышел на яркий солнечный свет. Идя пешком четыре квартала до городской площади, он вбирал в себя звуки и запахи улиц Даполи.
Дворец был окружен стражниками, и Римо с видом праздношатающегося прошел мимо, стараясь определить, кто из них старший. Наконец он заметил офицера с тремя звездочками на погонах, указывающих на звание генерал-лейтенанта. Тот расхаживал взад и вперед перед зданием дворца, тайно инспектируя охрану.
– Генерал! – обратился к нему Римо, тихонько подойдя сзади. Генерал обернулся. Это был молодой человек с длинным белым шрамом на левой щеке. – Я должен передать письмо полковнику Бараке. Как мне это сделать?
– Вы можете послать письмо почтой.
– И президент его получит?
– Не думаю. Почту у нас в Лобинии никогда не доставляют.
– Честно говоря, мне не хотелось бы заставлять вашу почту работать вхолостую. Я больше заинтересован в том, чтобы президент получил это письмо.
– Вы можете оставить письмо у парадного входа.
– И тогда он его получит?
– Нет, если вы не приложите к нему клочок овечьей шерсти. Это – традиционное подношение верховному главнокомандующему, без него нельзя ничего передавать. Таков ритуал.
– А где же мне взять клок шерсти? – спросил Римо.
– Нигде. Овец в Даполи нет.
– Так, может быть, существует еще какой-нибудь способ передать письмо?
– Нет. – Генерал повернулся, чтобы уйти. Римо сжал пальцами его плечо.
– Одну минуту! Так вы хотите сказать, что нет никакого способа передать письмо Бараке?