Книги

Битва при Молодях. Неизвестные страницы русской истории

22
18
20
22
24
26
28
30

Во время разграбления Константинополя крестоносцами частицы Древа были вывезены православными священниками из города и спрятаны в афонских монастырях, в том числе в русском.

Свободное от физической работы время Игнат посвящал не только чтению и поклонению реликвиям, но молитвам и размышлениям о Боге, старался найти свое месте в этом греховном мире. Во время этих размышлений он понял, что его желания и воля ничтожны, по сравнению с величием Бога и созданным им бесконечным материальным миром. Тогда он принял решение отречься от этого мира и исповедовать верность Христу.

Игнат попросил настоятеля монастыря Матфея постричь его в монахи. Настоятель неожиданно быстро согласился, хотя для принятия в монахи обычно требовалось прожить в монастыре несколько лет. Матфей совершил обряд пострига и нарек Игната братом Иллиодором.

На следующий день после пострижения настоятель позвал Иллиодора к себе в келью и сообщил, что он попал в монастырь не случайно, а по его молитвам. Долгое время монахи переводили в монастыре с греческого на московский извод церковнославянского языка Библию. Недавно эта работа была закончена.

Настоятель взял со стола толстый рукописный фолиант, открыл его на первой странице и с гордостью прочитал начальные строки переведенного монахами текста:

– «Иско́ни сътворѝ богъ не́бо и зе́млю. Земля́ же бѣ неви́дима и неукраше́на, и тма̀ ве́рху бе́зъдны. И духъ бо́жїи ноша́шеся ве́рху воды̀.»

Матфей закрыл фолиант и сказал, что теперь, когда Иллиодор стал монахом, ему надлежит выполнить очень важное служение – доставить перевод Библии в город Львов, к русскому печатнику Ивану Федорову.

Печатника в столицу Русского воеводства Польши, вместе с типографией, какое-то время тому назад отправил царь Иван Васильевич для того, чтобы он мог издавать там богослужебные книги на русском языке и распространять их среди местных жителей. Царь сделал это потому, что в Речи Посполитой активизировались иезуиты. В богословских спорах они побивали православных священников и руководителей православных братств, которые не владели греческим и латынью – главными богослужебными языками. Русский же текст Библии поможет живущим за пределами Московского царства православным священникам в духовном стоянии против католиков. Иван Федоров должен был издать Русскую Библию типографским способом, большим тиражом и широко распространить ее.

Потом, сказал настоятель, Иллиодору следует идти в Москву и просить царя пожертвовать денег на выкуп у ростовщиков из заклада Свято-Пантелеймонова монастыря.

Илларион опять прервал свой долгий рассказ и выпил из кубка еще несколько глотков воды. Потом некоторое время сидел молча, закрыв глаза и что-то шепча.

Хворостинин подумал, что монах молится и таким образом набирается сил для дальнейшего рассказа.

На самом деле Иллиодор молился, чтобы никто, до времени, не узнал о том, что вместе с Русской Библией он получил от настоятеля Матфея небольшой шестиконечный крест, вырезанный из Столба Животворящего Древа, на котором был распят Спаситель, со вставленными в него тремя кусочками камня от Гроба Господня.

Эта драгоценная реликвия лежала у него сейчас в находящейся на коленях холщовой сумке. Крест был завернут в невзрачную тряпицу, и стрельцы его во время обыска при аресте не отобрали. Матфей запретил даже говорить об этой святыне с посторонними и велел передать ее царю только тогда, когда им будут посланы деньги на поддержку Свято-Пантелеймонова монастыря.

– А дальше что было? – нетерпеливо спросил князь монаха после пяти долгих минут ожидания.

Иллиодор открыл глаза и, будто бы и не прерывал свой рассказ, продолжил:

– Нашел я Ивана Федорова во Львове, как просил настоятель. Он жил там в келье монастыря Святого Онуфрия и готовил к изданию в своей типографии первую русскую азбуку, чтобы по ней можно было людей грамоте учить. Это была большая книга, на восемьдесят страниц, с иллюстрациями в два цвета.

Передал печатнику подготовленный афонскими монахами текст Библии на русском языке. Иван Федоров подарку очень обрадовался и сказал, что будет готовить рукопись к изданию в своей типографии. Вначале только соберет у русских купцов, входивших в городские православные братства, деньги на издание, поскольку работа предстояла долгая, а платить мастерам – резчикам букв, печатникам, художникам, за бумагу и за краски надо было сразу.

Отдохнул я несколько дней в келье у печатника и засобирался дальше, в Москву. Прощаясь, Иван сказал, что ночью было ему видение, в соответствии с которым мне требуется передать московскому царю две важные книги. Мастер вытащил из стоявшего в углу кельи сундука книги. Вот одна из них.

Иллиодор достал из своей холщовой сумки тот самый толстый фолиант, который изучал в тюремной камере у зарешеченного окошка и протянул его наместнику. Это было типографским способом изданное «Военное искусство кавалерии», написанное Йоханом Якоби Валлхаузеном.

Книга была на немецком языке, и Хворостинин мог только рассматривать в переданной монахом книге многочисленные гравюры, иллюстрирующие текст. На них изображалось различное оружие, воинское снаряжение, доспехи всадников и пехотинцев, приемы ведения стрельбы и упражнения на отработку владения оружием, боевые и походные построения, тактические приемы кавалерии в атаке и обороне.