Книги

Бисцион -2

22
18
20
22
24
26
28
30

— И где он торгует людьми?

— Недалеко от его поместья есть пустошь на котором находится амбар. Там я и купил Дионисию.— Травило сглотнул, уже тысячи раз пожалев и своей покупке.— Он торгует по воскресеньям.

— Откуда ему доставляют людей?

— Я не знаю… Слышал, что многие приходят сами, потому что им негде жить и нечего есть. Такие люди очень хорошие работники, им не надо платить. Вместо денег они получают еду и жилье.

— Но явно моя жена не мечтала о работе на поле и не стояла в очереди в том амбаре,— злился Стефано, не понимая, каким образом Диана оказалась там.

— Когда я ее купил, она была без сознания и выглядела плохо. Именно так, как нищенка. Я подумал, что ей нужна помощь…

— Твоя,— усмехнулся Висконти,— в чем заключалась твоя помощь? В избиении? В надругательстве?

— Этого не было!— Тут же вставил Травило, испугавшись, что герцог припишет ему еще и это деяние,— каюсь, что я приказал ее отхлестать плеткой, но она дерзила.

Николо Травило почти плакал, пытаясь доказать, что не виновен. Но разве свирепый герцог поверит ему и встанет на его сторону?

— Даже я себе такого не позволял,— ответил на этот немой вопрос Стефано, вытащил меч из земли и отошел от Травило дальше, к Маурицио, который сидел на коне и ожидал любой приказ Его Светлости,— придется ехать в саму Флоренцию, я хочу найти Лоренсо Угрино.

Стефано вновь задумался, он уже слышал это имя. Оно было слишком знакомо… Но откуда и кто его произносил?

— Дьявол,— память наконец начала просветляться,— кажется, Угрино зять Медичи! Они переглянулись с Маурицио, тот даже стал суровее, а конь под ним фыркнул. Даже миланские лошади не согласны скакать по Флорентийской республике.

— Мы поедем в саму Флоренцию, иного выбора нет, — скомандовал герцог, забрался на коня и указал пальцем на Травило,— закончите с ним.

Его конь поскакал вперед, а лошади Маурицо и миланского стражника направились в разные стороны. Тут же раздался дикий крик, звук рвущийся плоти и хруст костей…

Глава 44

Находиться на землях Флорентийской республики было опасно. Миланский герцог даже не мог подумать, что ему придется скакать через город Флоренцию, минуя Дворец Медичи. Пришлось удостовериться, что на лошадях нет герба рода Висконти, который вызовет здесь стихийную бурю.

— Есть догадки, каким чудом здесь замешан зять Джовани Медичи?— Спросил Маурицио, когда его лошадь поравнялась с конем Стефано.

Сейчас они не гнали лошадей, давая тем отдых.

— Нет,— тот мотнул головой,— не верю, что это может быть политическим ходом. Выкрасть Диану, чтобы отпустить ее на свои земли? Либо Медичи не стратег, а тугодум, либо он не при делах вовсе. Лоренсо Угрино явно плетет какие-то интриги за спиной своего тестя.

— Даже не представляю, что надо Лоренсо Угрино от тебя?