— Скажи мне, что это блять не твоих рук дело, и ты сможешь прийти на гребаную свадьбу, милый, — сказала я, все еще спокойная, как всегда, готовая снова начать стрелять.
Мне следовало надеть белые туфли на каблуках.
ГЛАВА 8
— Норман Шерри
ЛИАМ
— Твоя невеста… — Нил замолчал, наблюдая за ней через окно, когда она смеялась и танцевала с детьми.
Часть меня хотела побежать туда и спасти их жизни. Красивая женщина с доброй улыбкой, смехом и покрасневшим лицом была всего лишь иллюзией. Они танцевали с гребаным львом, змеей в траве.
— Она гребаный мастер маскировки, — сердито прошипел я. Мне бы с удовольствием хотелось наблюдать, как она танцует, улыбается и фальшиво поет, если бы не знал ее лучше. Если бы не дырка от пули в моем гребаном бедре, я бы поддался искушению считать себя счастливчиком.
Женщина, стоявшая сейчас перед нами, была женщиной, которую я ожидал, та, которую я хотел, и это бесконечно бесило меня, потому что ее не существовало. Предполагалось, что эта вечеринка поставит ее в неловкое положение, но она выставила всех до единого членов нашей семьи дураками.
— Она заставляет их всех есть прямо у нее из рук. Она мастер своего дела, — сказал Нил, глядя на нее с удивлением и благоговением.
— Нил, я застрелю тебя на глазах у Оливии, а затем дам ей пистолет, чтобы она выстрелила в тебя снова, если ты не прекратишь пялиться на мою невесту, как на гребаную Деву Марию. — Я опрокинул бренди, которое держал в руке. Я ненавидел ее за это. За то, что в очередной раз дала мне понять, что она может играть в эту игру, игру убийства и лжи, как гребаный профессионал.
— Не вымещай на мне свой гнев. Это ты все испортил. Если бы ты только…
— Заткнись нахуй, Нил, или я клянусь Богом! — я так крепко сжал стакан в руке, что он чуть не разбился. — Иди и делай свою чертову работу. Я хочу, чтобы этот самолет превратился в пепел через три минуты.
Он больше ничего не сказал, но ушел на встречу с Декланом вместе с остальными нашими мужчинами, пока я наблюдал, как моя будущая жена ходит по гребаной воде.
В тот момент, когда мы вышли из машины, она превратилась в хрупкую маленькую птичку. Мелоди, с которой я познакомился накануне, и Мел, которой она представилась перед моей матерью, были двумя очень разными женщинами. Но она притягивала людей, как мотыльков на пламя. Она была такой чертовски красивой и безобидной, когда познакомилась со всеми, что на долю секунды я забыл кто она.
Если бы она была такой, когда я впервые встретил ее, то мне бы не составило труда ослепить и очаровать ее, пока мы занимались любовью на моей кровати. Я бы с удовольствием заставил покраснеть все ее тело, надежно спрятав ее.
Если бы только моя жизнь была такой чертовски легкой.
— Сэр, мы готовы, — крикнул один из моих людей, Эрик Риз, из-за моей спины. Эрик не был членом семьи, но чертовски близок. Он был одним из немногих моих людей, у кого было больше половины мозгов и полная преданность. Остальные были вовлечены в это из страха или из-за денег.
Кивнув, я прошел через дверь, ведущую в секретный кабинет, который мой отец встроил в стены, чтобы убедиться, что никто «случайно» не найдет его. Комната была заполнена мониторами и картами, все они были сосредоточены на том, где будет находиться прибывающий самолет.