Книги

Безымянная тропа

22
18
20
22
24
26
28
30

― Полиция обнаружила ее, барабанящей в мою входную дверь. Я могу только предположить, что она хотела зайти, чтобы спрятаться от дождя. К счастью, я проспала большую часть произошедшего. Они приходили этим утром, чтобы узнать, смогу ли я пролить свет на ее эксцентричное поведение. Очевидно, я не смогла.

― Вы близкие подруги с Бетти Тернер?

― Едва ли.

― Тогда почему она выбрала ваш дом?

― Без понятия. Мы были подругами, когда были детьми, если ты можешь себе представить себе такое далекое прошлое, но очень и очень недолго.

― Что случилось? ― спросил он, а она посмотрела на него так, будто это было не его дело. ― Если вы не возражаете, что я спрашиваю.

― Люди меняются, Том, ― произнесла она категорично.

― Сейчас с ней все в порядке?

― Они забрали ее домой. Я предполагаю, она высохла к этому времени. В любом случае, почему ты хотел встретиться со мной? Едва ли из-за страниц местной истории, теперь, когда ты уехал на новые пастбища.

― Из-за тела, ― сказал он, ― в Кэпперз Филд. Я подумал, может, вы знаете, кто бы это мог быть.

― Нет, ― ответила она быстро. ― Это именно то, о чем только что спрашивала меня мисс Нортон. Это может быть кто угодно. Я могу многое знать об этой деревне, Том, но я не мисс Марпл.

― Просто мысль, ― сказал он, когда на самом деле хотел оспорить ее утверждение, что это мог быть любой. Не в деревне такого размера.

Он задавался вопросом, почему она не предложила ему чай или кекс, как обычно делала, когда он приходил. Также она ничего не спросила его о его новой жизни в Лондоне, что, он ожидал, женщина сделает из вежливости. Том пришел к очевидному выводу, что она не хотела его видеть. Какое-то мгновение он испытывал соблазн спросить ее, почему Бетти Тернер выбрала именно эту ночь, чтобы пройти через деревню под ливнем, а затем стучала в дверь Мэри, менее чем через двенадцать часов после того. Как полиция нашла тело-на-поле. Но он почувствовал, что она уйдет в себя, оставив его ни с чем.

― Тогда не стану вас больше задерживать, ― сказал он.

***

― Не мог бы ты вынести кое-что из гаража для меня пока ты не ушел, Йен?

― Конечно, ― он испытал облегчение, что его попросили об этом, отчаянно желая убраться из этой комнаты. ― Увидимся в следующий раз, ― сказал он Картеру.

― Я никуда не уеду.

Пока Брэдшоу следовал за Кэрол по подъездной дорожке, у него возникло предчувствие, что должно произойти что-то важное, он мог ощутить это. Тон ее голоса бы осознанно ровным, а задание, которое ему поручили слишком пространным.

«Йен, не мог бы ты помочь мне вытащить кое-что из гаража, пожалуйста?» Не, «не мог бы ты помочь мне вытащить газонокосилку» или «мусорный контейнер».