— Ты что, ждёшь особого приглашения? — спросил он с пропитывающим его голос едким сарказмом.
Мне претило выказывать перед ним свою слабость, поэтому я без слов пошла дальше в намерении преодолеть этот каменистый участок, во что бы то ни стало. Моя решимость длилась несколько шагов, прежде чем я замерла на месте не в силах сделать следующий шаг, и на моём лице застыла гримаса боли.
— Что с тобой? — спросил Кейд, быстро возвращаясь ко мне. Взглянув вниз, он заметил мои ноги.
— Проклятье, Кэтлин! — бросил он, удивлённо вскинув брови. — Какого чёрта ты не сказала мне, что босая? Что случилось с твоей обувью?
Я всё ещё пыталась совладать с болью, поэтому мне понадобилось пара секунд, прежде чем я смогла ответить.
— От туфлей было много шума, — пояснила я сквозь стиснутые зубы. — Мне пришлось разуться и оставить их там. Но… со мной всё в порядке, — попыталась отмахнуться я. Прямо сейчас мне хотелось только одного: пересечь эту чёртову стоянку, найти постель и заснуть, как минимум, на несколько дней.
— Я уже упоминал о том, что с тобой до черта проблем? — едко поинтересовался Кейд, из-за чего мне захотелось скрестить руки на груди и показать ему язык. — В следующий раз пакуй практичную обувь.
— Я постараюсь помнить об этом, когда соберусь снова совершать несанкционированный взлом, — парировала я с издёвкой. Он проигнорировал меня, и я вскрикнула от неожиданности, когда он вдруг наклонился и подхватил меня на руки.
— Что ты делаешь? — вскинулась я, потому что совершенно точно не собиралась позволять ему нести себя на руках, словно беспомощную куклу. — Опусти меня немедленно!
Тот взгляд, которым он меня наградил, заставил мой рот закрыться, но я всё равно продолжала смотреть на него с вызовом.
Кейд быстро пересёк стоянку и, поместив меня на пластиковый табурет, стоявший рядом с офисом, склонился надо мной так, чтобы его лицо оказалось всего в паре сантиметрах от моего.
— Оставайся здесь, — приказал он, пристально всматриваясь мне в глаза.
Я поджала губы, осознав, что он, похоже, успел заметить повстанческую жилку в моём характере. Тем не менее, я была не настолько глупа, чтобы пытаться его ослушаться. Одна только мысль о том, чтобы куда-то идти, заставляла меня содрогаться.
Кейд скрылся в здании и уже через пару минут вернулся назад.
— Не «Ритц», конечно, но на одну ночь сойдёт, — произнёс он.
Я пожала плечами, не слишком заботясь о том, где именно мы собирались остановиться при условии, что у меня была возможность поскорее лечь спать. Со вздохом, я поднялась, опираясь на ручки стула.
Кейд протянул мне металлические ключи с прикреплённой к ним пластиковой карточкой. Я взяла их, вопросительно посмотрев на него, прежде чем он снова поднял меня на руки.
Моё лицо вспыхнуло, и я решительно отвернулась в сторону, пока он нёс меня по тротуару к отелю, остановившись возле двери 119. Точнее, это когда-то был номер «119», а теперь цифра «9» болталась вверх тормашками. Когда Кейд откашлялся, я неловко открыла ключом дверь, и он внёс меня в тёмный отельный номер.
Поморщившись, я подумала, что происходившее оказалось пародией на мои детские мечты о том, как любимый муж перенесёт меня через порог красивого отеля в свадебную ночь. Вместо этого, меня держал на руках мужчина, который с трудом меня выносил, и номер, в котором мы собирались провести ночь, без сомнения, сдавали на час.
Усадив меня на кровать, пружины которой протяжно заскрипели, Кейд включил лампу и закрыл дверь на ключ. Оглядевшись по сторонам, я не могла не заметить поразительного отличия этой комнаты от того роскошного номера, в котором я была всего несколько часов назад.