прошли под веткой. Мои мышцы пришли в боевую готовность, но я
продолжал насвистывать, как ни в чем не бывало.
Приближаясь к дереву, я старался не смотреть вверх. Хотя, краем глаза
внимательно наблюдал за грабителем c ножом. Мы миновали опасное место, и на секунду я подумал, что ничего не случится и, возможно, мальчик просто
прятался. Но тут, крик и шум с ветвей позади меня развеяли все надежды. Он
запрыгнул на мою лошадь сзади, и приставил нож к моей шее. Айрин и гости
закричали. Лошади нервно затопали, заржали, останавливаясь.
– Не двигайся, – раздался голос мальчишки. – Никому не шевелиться!
Или я перережу ему горло.
Мальчик повернулся, чтобы лучше видеть нож.
И без того бледное лицо Айрин стало почти прозрачным. Двое мужчин, ехавших рядом с ней, замерли. Один из охотников впереди уже обнажил меч, но при виде ножа у моего горла, медленно опустил оружие. Мои пальцы
поползли к ножу под туникой. Но мальчик оказался умнее, чем я ожидал. Он
выхватил мой клинок и метнул его в лес. Из кустов выскочил еще один
паренек на лошади. Мой нож лежал у него в руке, нацеленный на дворян и
слуг.
– Чего ты хочешь? – Спросил я, прикидывая, как уложить обоих
мальчишек, если они станут слишком наглыми.
Мальчик позади меня пошевелился:
– Очень мило с вашей стороны, что спросили, господин Коллин... или
мне следует называть вас сэром Коллином?