Кейси поспешил к двери в конце коридора. «Вот куда мы идем. Да ладно."
Макс последовал за ними, и они вошли в огромную комнату с большими картотечными шкафами высотой в двадцать футов, которые тянулись бесконечно, образуя лабиринтные коридоры между каждой группой.
Он подошел к шкафу для документов и вытащил один из ящиков.
Он достал папку и пролистал страницы.
Макс не мог поверить в то, что увидел.
Страницы были заполнены не напечатанными предложениями или бюрократическими формами, а скорее движущимися изображениями.
На листе бумаги он наблюдал, как разворачивается волна чудовищ. Это не было похоже ни на что из того, что он когда-либо видел. Город вокруг башни разрушался. Группа альпинистов защищала скопившуюся массу горожан.
Они делали противоположное бегу. Они направлялись к башне.
Именно тогда Макс понял, что он видит на волшебной бумаге.
Макс оглядел комнату с новым чувством удивления.
Во всех этих гигантских картотечных шкафах были такие же папки, как и эта, полные давно утерянных знаний из прошлого.
4
Сакура стояла на кухне, глядя через плечо Блейка.
На нем был уродливый рождественский свитер из шерсти с вязаным оленем спереди.
"Ты делаешь это неправильно!" воскликнула она.
- Ты шеф-повар на заднем сиденье, - проворчал Блейк.
Сакура покачала головой. На ужин у них был бекон и яичный рамен, и, хотя Блейк каким-то чудом усвоил основы, он все еще не знал дополнительных приемов, необходимых для достижения совершенства.