Чуть дальше бариста протирал кофемашину, его помощница выкладывала на витрину пирожные. В следующей палатке девушки в шелковых кимоно мастерили фигуры из полотенец. Чего только не было на их стенде! Небольшие зелёные улитки и серые зайчики, огромные белые лебеди и сиреневые павлины, крокодилы и акулы, котята и медвежата! Ника поняла, что зависла, когда одна из девушек протянула ей змейку из жёлтого полотенца с прикреплённой визиткой «Isabella Martin. Ropa de cama y toallas19».
Дальше шли ряды с мебелью для гостиниц и ресторанов, навороченной техникой, униформой. У палатки с посудой Ника снова остановилась: хрустальная розетка в виде рыбки смотрела прямо на неё.
– Buy one, get one free! – откуда не возьмись возник парень в пиджаке и галстуке-бабочке.
Ника прекрасно понимала, как действуют подобные уловки: мнимая экономия, подгоняющая совершить покупку, которую не планировал. Вроде не задумывался тратиться на одну безделушку – через секунду стал обладателем двух. Однако маркетологи – тоже люди. Как можно пройти мимо хрустальной рыбки, которая украсит стенд «Царской трапезы»! Ника заплатила пятнадцать евро с корпоративной карты, надеясь, что шеф не шутил, заявив, что полностью ей доверяет.
Заскочила по пути в туалет, тщательно вымыла розетки и направилась к своей палатке. Напротив расположился прилавок с мороженым. Две девушки в белых фартуках натирали стекло витрины с разноцветным лакомством и фруктами.
– ¡Hola! – пропели они в один голос.
– ¡Hola! – Ника помахала в ответ.
Она наполнила хрустальные розетки икрой и поставила в витрину. Как и ожидалось, смотрелось это очень эффектно. Потом быстренько приготовила масло с укропом и первую порцию тарталеток.
В одиннадцать, как по команде, повалили посетители. К палатке то и дело подходили мужчины в деловых костюмах и девушки в обтягивающих юбках. Ника раздавала листовки и тарталетки, улыбалась, готовила новое угощение и с жутким акцентом твердила заученную фразу на английском: «Отсканируйте QR-код или подписывайтесь на нас в инстаграме. Если у вас появятся вопросы, задавайте их по форме обратной связи. Наш исполнительный директор с удовольствием пообщается с вами в среду».
Шеф больше не появлялся, хотя мог бы ради приличия взглянуть на листовки. Но Ника надеялась, что на территорию маркетинга он больше не полезет.
Чутьё не подвело, её идея пришлась по душе: народ сканировал код и уважительно бормотал: «Creative20». Экран телефона то и дело светился, сообщая о новых подписчиках в инстаграме. Посетители делали селфи с тарталетками, тут же постили фото и добавляли хештег #russian_caviar.
Ника открывала пятую баночку икры, когда заметила в толпе длинноволосого Саню. Предводитель «красных» с хмурым видом разглядывал фотокарточку с QR-кодом. Его недовольная физиономия улучшила и без того прекрасное настроение.
– Caviar? It looks delicious!21 – очередной дегустатор потянулся за тарталеткой. Ника переключилась на него, с удовольствием отмечая, что всё-таки мало-мальски разбирает английский.
Народ прибывал. Её окружили со всех сторон, скулы сводило от улыбки, мозг взрывался от обилия иностранных слов.
– Зе бест кевиар!22 – раздался знакомый голос. – Супер бест!23
Из толпы вынырнул сияющий Роман Валентинович.
– Вероничка Семённа, милая, – он прошмыгнул в палатку. – Три потенциальных клиента! Три! Ромик на седьмом небе! Давайте, ребята, брейк, брейк24! – он замахал руками на посетителей. – Скажите им, что у нас перерыв. Вам передохнуть надо, и листовок почти не осталось.
Ника растерянно посмотрела на похудевшую стопку фотокарточек. Когда успели улетучиться почти триста штук?
– Который час? – она глянула на телефон и ахнула, ничего себе, прошло три часа!