Книги

Бард

22
18
20
22
24
26
28
30

— А с чего мне этого козла любить? — презрительно фыркнула Ирина. — Тоже мне наследник. Ведет себя как павлин надутый. Мол, он от первой жены из четырех, любимчик…

Интересно, то, что здесь было разрешено многоженство, я не знал.

— И как его жены не переругались? — поинтересовался я.

— Сейчас только одна осталась, — хмыкнула в ответ девушка. — Варвара четвертая жена, но детей у нее нет. Остальные уже оставили этот мир. — По лицу девушки пробежала мимолетная хмурая тень. — Так вот, мой братец, как только станет наследником, думаю, совсем с катушек сорвется. И мы, кстати, с ним в академию едем. В Москву. Я слышала, вы тоже едете в академию? И в какую?

Кстати, я тут все-таки уже выяснил, что всего в Российской империи существовало четыре академии для аристократов. В Москве была самая престижная. Как Семену Игнатьичу удалось меня туда пристроить, непонятно. Надо будет выяснить.

— Да, я тоже туда поеду, — ответил я ей.

— Как хорошо, — прошептала в ответ она, а тем временем музыка закончилась.

Моя партнерша тяжело дышала, и в ее глазах бушевала страсть.

— Спасибо за танец, князь, — поблагодарила она и прошептала, — выйдете через десять минут из зала, — он кивнула в сторону распахнутых дверей, — вы не пожалеете.

Кхм, интересно, о чем это я не пожалею? Заинтриговала!

На этом мы с Ириной и расстались. Вернувшись за столик к трактирщикам, я увидел, что Олаф занят беседой со своими друзьями по бизнесу, а вот Уна, по-прежнему забивавшая свой желудок разными вкусностями (в очередной раз поражаюсь, куда там столько влезает), сразу закончила свое занятие и подскочила ко мне.

— Ты извини, я все слышала, особенно последний ваш разговор, — возбужденно прошептала она. Глаза у моего фамильяра блестели. — Ты ее сегодня трахнешь! В академию не ходи!

— Да чего ты несешь? — возмутился я. — Где я ее трахну? Во дворце ее отца, во время приема? Я что, на самоубийцу похож? Да и она из Бутурлиных!

— И что? — удивленно посмотрела она на меня. — А что, Бутурлина не женщина, что ли? Ну втрескалась в тебя дочка твоего врага. Так лови момент. Это же самая тонкая месть… разве нет?

Я задумчиво посмотрел на своего коварного фамильяра.

— Допустим, — согласился я с ней. Доля истины в ее словах, конечно, была. — Но тут дворец Бутурлиных. Прием! Как ты себе все это представляешь? А то будет по классике вроде «вернулся муж из командировки». Тогда я дуэлью точно вряд ли отделаюсь. Обесчестить дочку Бутурлина в его же доме!

— Я не знаю, что такое командировка, но ты недооцениваешь хитрость и изворотливость женщин, господин, — улыбнулась моя собеседница. — Вот увидишь. А насчет обесчестить… я готова спорить на что угодно, что там эта самая честь давно уже потеряна! Эх, жаль, к вам присоединиться нельзя…

— Так, — я строго посмотрел на разошедшуюся фею, — заканчивай уже. Лучше контролируй периметр, а то хрен знает, что там может быть. Вдруг покушение…

— Покушение, однозначно! На твою честь… — захихикала Уна, но, увидев мой предупреждающий взгляд, сделала серьезное лицо.

— Я буду вся внимание, господин, — заверила она меня.