12 ML, р. 310.
13 F. Dwoire: «Exhortation a la Victoire» June 24,1914. Jouve & Cie, Paris, 1916.
«Основной смысл танца имеет имя, известное всем.
Я чувствую, что в своей значительности, в своем символе Прометея он сродни драмам античности» (пометка Диву-ара).
14 ID, р. 30–31.
15 Ласкательное имя, которое дали Айседоре некоторые из ее друзей, по контрасту с именем «малышки», которыми называли ее старших учениц. И записка Диву-ара, и газетная статья находятся в коллекции Дункан.
16 AAJ, р. 46.
17 Ibid, р. 47.
18 Магу Fanton Roberts: «Isadora the Dancer», Denis-hawn Magazine, summer, 1925.
19 AAJ, p. 49–51.
ЮЖНАЯ АМЕРИКА
1 IARIAAL, p. 161.
2 ML, p. 324.
3 AAJ, p. 66–67.
4 AAJ, p. 79, 94; IARIAAL, p. 161–162.
5 AAJ, p. 109.
6 Ibid, p. 134–135.
7 Ibid, p. 148.
8 Странно слышать, что Айседора наградила кого-то таким эпитетом. Эта гневная фраза никак не вяжется с ее отношением к расовым вопросам, которое выражается в ее желании открыть школу для коренных жителей в Африке. См. гл. 27.
9 AAJ, р. 170, 180.