Книги

Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд!

22
18
20
22
24
26
28
30

Найдя в комоде достаточно простое платье, я повесила его на стул, и спокойно повалилась обратно на кровать.

Завтра всё должно пройти без сучка, без задоринки. Иначе… Ох, даже думать не хочу, что будет иначе.

Утро встретило меня громогласным боем колоколов. На улице уже вовсю метался народ, а на нижнем этаже доносился крик одной истеричной женщины, которая вчера вечером потеряла своего мужа, и “О, ужас!”, нашла его сегодня в одной из комнат с какой-то размалёванной особой. Нужно сказать, что это была всем известная миссис Пинкибрэйн, муж которой любил таскаться налево. И каждое утро бедная женщина ходила по всем заведениям в поисках своего благоверного.

Ума не приложу, почему она его не бросила до сих пор…

Переодевшись и умыв своё “новое” лицо в небольшом деревянном тазике, вышла из комнаты, попутно накинув на себя широкий, во всех смыслах, дорожный плащ. Меня тут особо никто не знал, потому как я никогда и ни с кем не разговаривала. Хозяйка — остроносая старушка с сухенькими ручками, и бледным, почти белым лицом, так и вовсе старалась меня не замечать. Главное — я исправно плачу ей деньги, а большего, как она сама однажды выразилась, ей знать не нужно. Догадывалась ли она кто мой хозяин? Возможно. Но благоразумно помалкивала…

— Боже! Боже, вы посмотрите на него! — голосила зарёванная женщина. — За что это мне?

Мужчина — её муж, стоял в проёме двери с наспех натянутыми штанами и пытался её успокоить. А в комнате в это время вовсю копошилась какая-то девчонка, с серыми, как луна, волосами, и мне показалось, что где-то я её уже видела.

Быстренько пробежав по коридору, чтобы случайно не вляпаться в разборки двух супругов, вылетела на улицу.

Солнце пекло нещадно. Лучи так раскалили крыши домов, что уверена, на них можно было бы поджарить яичницу. Чёрный плащ, который должен был спасать от непогоды, сейчас повис на мне, как ненужный балласт. Но сняла я его только тогда, когда дошла до места встречи с заказчиком.

Зайдя в таверну с говорящим названием “Трехногая коза”, так как в загоне не так далеко от основного места действа, действительно паслась трехногая коза, я уселась в самый дальний угол. Ко мне тут же подошла местная служанка с выбитым зубом и прошепелявила:

— Шо исфолите откушать?

— Если есть яблочный сидр, пожалуйста, — произнесла я, откинув капюшон.

То ли моё “пожалуйста” так на неё подействовало, то ли то, что я была девушкой. Но служанка так резво рванула с места, что я глазом моргнуть не успела.

Появилась она примерно через десять минут с огромной кружкой холодного пенного напитка, с потрясающим яблочным ароматом. Честно, у меня даже слюнки потекли, но пить я пока не стала. Сейчас мне нужна ясная голова.

Поблагодарив девушку и всучив ей два медяка, что было намного больше, чем стоил сидр, принялась ждать нашего с Томой клиента. Красное перо положила на кружку, чтобы заказчик точно смог меня найти.

Ровно в полдень дверь таверны открылась и на пороге возник человек, одетый в точно такой же, как у меня, чёрный плащ. Красное перо он нервно комкал в руке. Заметив на моём столе похожее, мужчина незамедлительно двинулся в мою сторону.

— Доброго дня, — начал он.

Голос показался мне встревоженным. Даже несмотря на то, что я не видела его лица, по телодвижению и по тому, как он нещадно комкал перо, поняла, что мужчина очень нервничал.

— И вам не хворать, — я мягко улыбнулась, попытавшись хоть немного сгладить накатившую на него нервозность.

— Вы будете выполнять мой заказ? — к нервозности прибавился явный скепсис.