Книги

Атлантида

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты не мог бы помочь мне? — спросил Костас, с трудом передвигаясь от усталости по палубе исследовательского судна «Сиквест».

Он все еще был в гидрокостюме, вода стекала с него ручьями. Костас даже лицо не успел вытереть как следует. Помимо водяных брызг нем выступили капли пота — это вечернее солнце все еще баловалось своими горячими лучами. Он посмотрел снизу вверх на высокого англичанина.

Впрочем, Джек не совсем обычный англичанин. Он из древнего британского рода. От былого аристократического величия осталось лишь некоторое изящество, выдающее благородное происхождение. Его отец был отчаянным искателем приключений, который, махнув на свой социальный статус, потратил почти все деньги, чтобы посетить с семьей самые отдаленные уголки мира. Столь необычное воспитание позволяло Джеку держаться обособленно, ни от кого не зависеть и чувствовать себя свободно среди себе подобных. Как прирожденный лидер, он снискал к себе уважение не только на капитанском мостике, но и на палубе, среди членов команды.

— Что бы ты делал без меня? — Джек улыбнулся, помогая Костасу снять со спины тяжелые баллоны.

Костас, сын греческого магната-судовладельца, долгое время вел жизнь беззаботного плейбоя. Он почти десять лет учился в Стэнфордском университете и Морском технологическом институте, после чего стал неплохим специалистом в области подводных технологий. Окруженный многочисленными приборами и приспособлениями, в которых только он один мог разобраться, Костас много времени посвящал всяким изобретениям и добился в этом деле невиданного успеха. Его страстная натура всецело соответствовала роду занятий и толкала его на самые безумные проекты.

Впервые они встретились на военной базе НАТО в турецком городе Измире, где Джек был приписан к Морской разведывательной школе, а Костас числился гражданским советником в исследовательской группе ПВБ ООН — противолодочной военной базе ООН. Через несколько лет Джек вспомнил о Костасе и пригласил его поработать в Международном морском университете, главном исследовательском центре по изучению морских глубин. С тех пор они уже больше десяти лет работают вместе. Со временем Джек стал директором отдела полевых исследований университета. В его распоряжении находились четыре исследовательских судна и более двухсот человек персонала. Костас тоже стал заметной фигурой — в инженерном отделе, но не упускал случая присоединиться к экспедиции Джека, особенно если речь шла о многообещающих приключениях.

— Спасибо, Джек. — Костас медленно встал, не находя сил для дальнейшего разговора. Ростом он не вышел — едва доставал Джеку до плеча, — но широкая грудь и крепкие руки выдавали в нем потомка греческих моряков и рыболовов с твердым характером и необыкновенной выносливостью. К нынешнему проекту Костас относился как к чему-то родному и близкому и был крайне взволнован потрясающими открытиями. Именно он долгое время готовил экспедицию, без зазрения совести используя обширные связи отца в правительственных кругах Греции. Несмотря на то что они сейчас находились в нейтральных водах, помощь греческого военно-морского флота была бесценной, особенно по части бесперебойного снабжения их судна баллонами с очищенным кислородом, без которых подводное погружение было бы просто невозможным.

— О, чуть не забыл. — Костас повернулся к Джеку и хитро улыбнулся. Он полез в карман стабилизирующей куртки, вынул оттуда пакетик в водонепроницаемой оберточной бумаге и протянул Джеку. — Чтобы ты не подумал, будто я присвоил себе эту чудную вещь.

Джек удивленно посмотрел на сияющего от радости друга и молча взял пакет. Он оказался настолько тяжелым, что Джек с трудом удержал его в руке. Не теряя ни секунды, развязал веревку и застыл в изумлении, увидев цельнометаллический диск размером с ладонь с такой сверкающей поверхностью, словно его только что изготовили в таинственной мастерской. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: этот предмет сделан из чистого золота, причем высочайшей пробы.

В отличие от академических коллег Джек никогда не притворялся, что равнодушен ко всякого рода сокровищам. Поэтому сейчас его будто током пробило, когда он увидел, что держит в руках не просто ценную вещь, а несколько килограммов золота. Он медленно поднял диск вверх и повернул его к солнцу, чтобы лучше рассмотреть. Диск засверкал, как яркая лампа, источающая накопившуюся за тысячелетие энергию.

Джек был так взволнован, что поначалу даже не заметил знаки на диске. Когда же он увидел их, у него в глазах потемнело. Он повернул диск к Костасу, где была тень, и провел пальцем по окружности. В центре диска просматривалось изображение странного предмета, отдаленно напоминавшее большую букву Н с тонкой короткой линией, спадающей с поперечной черты, а с двух крайних сторон вниз, как косички, спускались еще четыре линии. По краям диска были нарисованы три концентрических круга, каждый из которых был поделен на двадцать секций. Каждая секция содержала в себе разнообразные символы, выдавленные в металле. Джеку показалось, что внешний круг похож на пиктограмму, знаки которой описывали или изображали окружающий мир или скрывали в себе загадочную фразу. Приглядевшись внимательнее, он увидел нечто напоминавшее человеческую голову, затем рисунок, изображавший шагающего человека. Рядом находилось что-то вроде весла, за которым следовали изображение лодки и снопы злаковых. Внутренние секции были связаны с внешним кругом, но в отличие от него содержали в себе не рисунки, а линейные знаки. Они все были разные, но по форме больше напоминали буквы примитивного алфавита, а не пиктограммы.

Костас молча наблюдал за другом, поглощенным рассматриванием диска. В его глазах отражался хорошо знакомый Костасу блеск азарта. Еще бы! Джек держал в руках предмет легендарной героической эпохи, от которой остались только мифы и легенды. Этот период был изучен по многочисленным находкам археологов в руинах дворцов и крепостей, по произведениям искусства и прекрасно сделанным орудиям труда и войны. Джек всегда имел дело с артефактами, сохранившимися в местах крушений древних судов, как, например, этот диск, который не выбросили за ненадобностью, а оберегали и хранили до момента катастрофы. А главное — диск содержал в себе тайну, и эта тайна будет будоражить воображение Джека и не даст ему покоя до тех пор, пока он ее не разгадает.

Джек несколько раз перевернул диск, осмотрел его со всех сторон и опять уставился на древние знаки. В этот момент он пытался вспомнить последний курс университета, где изучал древние письмена. Что-то подобное он уже где-то видел, но где? Джек постарался запомнить расположение и форму знаков, чтобы сообщить о них по электронной почте Джеймсу Диллену, своему старому учителю, профессору Кембриджского университета и крупнейшему в мире специалисту по древнегреческой письменности.

Джек вернул диск Костасу, после чего они долго смотрели друг другу в глаза, даже не пытаясь скрыть волнения. Наконец Джек направился к членам команды, собравшимся на корме. Находка прибавила ему энергии и окончательно убедила в правильности избранного пути. Он давно знал, что наибольшая угроза для археологических памятников — нейтральные воды. Они открыты для разного рода авантюристов и искателей наживы и находятся вне юрисдикции тех или иных государств. Попытки принять соответствующие международные законы, которые могли поставить под контроль подобную деятельность, оказались тщетными. Без таких законов невозможно контролировать огромные морские пространства. К тому же современное развитие науки и техники позволяет отдельным людям приобрести вполне сносное оборудование и снаряжение для подводных исследований. Ведь его стоимость не намного превышает стоимость автомобиля. Именно таким образом был обнаружен знаменитый «Титаник». Глубоководные исследования, которые раньше были по силам только крупным исследовательским институтам, сейчас становятся открытыми для всех желающих, что уже привело к варварскому разрушению и разграблению многих подводных исторических памятников.

Организованные группы грабителей и мародеров, вооруженных новейшими техникой и технологиями, вторгаются в морские глубины, выскребают из морского дна все подряд без каких бы то ни было записей и уничтожают огромное количество артефактов, оставляя себе лишь то, что может заинтересовать частных коллекционеров. Именно в их грязных руках навсегда исчезают ценные предметы старины, которые могли стать достоянием всего мира. Международному морскому университету приходится противостоять не только этим грабителям, но и многим вполне легальным, но недобросовестным исследователям. Ведь ни для кого не секрет, что предметы антиквариата стали главной валютой международного преступного сообщества.

Джек посмотрел на платформу и почувствовал новый прилив адреналина. Немного подумав, он махнул рукой, давая понять, что сам хочет погрузиться на место обнаружения ценных вещей. Затем стал готовить снаряжение для подводных работ, приладил свой подводный компьютер и проверил давление в баллонах. Все его движения были ровными и спокойными, будто ничего особенного в этот день не случилось.

На самом деле он с трудом сдерживал волнение.

ГЛАВА 2

Морис Хибермейер выпрямился, смахнул капли пота со лба и посмотрел на часы. Уже почти полдень. Близилось время окончания работ на раскопках, так как жара в это время дня становилась просто невыносимой. Он разогнулся и поморщился, неожиданно вспомнив, как много времени провел сегодня в пыльной траншее, и почувствовав, как сильно теперь болит спина. Морис медленно побрел к центральной части раскопок, чтобы завершить обычный осмотр территории перед окончанием работы. В широкополой шляпе, маленьких круглых очках и помятых шортах до колен он выглядел смешным, похожим на старого защитника империи, а не на выдающегося египтолога с мировым именем.

Морис молча осмотрел территорию раскопок, не обращая внимания на привычное звяканье лопаток и скрип тележек, на которых вывозили мусор. Конечно, здесь нет того великолепия, как при раскопках Долины Царей, зато больше интересных находок. Гробница Тутанхамона была найдена в результате десяти лет поисков, а здесь они буквально на каждом шагу натыкаются на древние мумии. Их уже сотни, и похоже, будет еще больше.