— Вот именно. И ваше присутствие может подорвать дисциплину и увлечь мысли личного состава… не в ту сторону — так скажем. Всякое случается.
— Кто и с кем случается, меня не интересует. И я вовсе не собиралась тащить в койку вашего адмирала! — Губы ее дрогнули в лукавой усмешке. — Хотя, наверно, это было бы забавно. — Под взглядами часовых она дотронулась пальцем до руки Брента, — его обдало жаром, и в ушах зазвенело.
Однако он подался назад:
— Давайте я провожу вас до офиса.
— Это вовсе не обязательно, — негромко рассмеялась она.
— Таков приказ.
Смех стал язвительным:
— Ах, ну да! Господь Вседержитель рек… Одиннадцатая заповедь. «Не ослушайся адмирала Фудзиту, что бы ни взбрело ему в голову…»
Брент звонко хлопнул ладонью по столу:
— Он — мой прямой начальник, и я обязан выполнять его приказы!
Углы ее жестко поджатых губ опустились.
— Вы, как я вижу, и в самом деле «янки-самурай».
— Так меня называют бандиты полковника Каддафи.
— И не только они: я и в газетах встречала это прозвище.
— В японских газетах пишут предатели.
Она взглянула на него, и поблескивающие усмешкой изумрудные глаза пронзили его не хуже лазерных лучей.
— Говорят, вы мастерски рубите головы?
Брент, почувствовав, что щеки ему заливает горячий румянец, поднялся:
— Пора идти. — И похлопал шифратор по верхней крышке. — Надо отнести его.
Немного остыв по дороге, он повел Дэйл, за которой неотступно следовали два часовых, на корму, где находился БИЦ[6] авианосца. Они миновали штурманскую рубку, где двое вахтенных наносили на карты обстановку, потом радиорубку, где, привинченные к стеллажам, стояли бок о бок и древние ламповые, и современные транзисторные приемники и передатчики. Брента радостно приветствовали и поздравляли со сбитым «мессером» и возвращением в строй офицеры и старшины, а он с улыбкой благодарил, каждого называя по имени, для каждого находя теплое слово и дружескую улыбку. Разумеется, самого пристального внимания удостоилась статная фигура Дэйл Макинтайр.