Книги

Атабаска

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы имеете в виду отстранение Броновского?

— Если, опять же по нашему мнению, он достаточно хорош, мы просто удовольствуемся ролью советников, если нет, мы применим власть, которой наделены.

— Кем наделены? Это абсурд. Я не позволю. Я не могу этого позволить. Вы только появились здесь и напридумывали всякого; нет, я не получал подобных инструкций.

— В таком случае, я бы посоветовал вам запросить такие указания, или подтвердить их, немедленно.

— От кого?

— От великих пенджэндрамов, как вы их называете.

— В Лондоне? — Демотт молчал. — Это дело мистера Блэка.

Демотт продолжал молчать.

— Генерального директора, здесь на Аляске.

Демотт указал на три телефона на столе Финлэйсона:

— Он не дальше, чем один из этих аппаратов.

— Его нет на Аляске. Он посещает наши офисы в Сиэтле, Сан-Франциско и Лос-Анджелесе. Когда и в каком порядке, я не знаю. Но мне известно, что он возвращается в Анкоридж завтра в полдень.

— Вы хотите сказать, что это самое раннее, когда вы сможете с ним связаться?

— Да.

— Вы могли бы позвонить в те офисы.

— Я же сказал, что не знаю, в каком из них он сейчас. Он может быть в тысяче других мест и, вообще, в полете.

— Вы могли бы попытаться, разве нет? — Финлэсон ничего не сказал, и Демотт продолжал: — Вы могли бы позвонить прямо в Лондон.

— Вы не очень осведомлены об иерархии в нефтяных кампаниях, не так ли?

— Так. Но зато я знаю, — привычная мягкость Демотта исчезла без следа, — что вас, Финлэйсон, ждет разочарование. Вы уже сейчас в беде, а ждет вас еще худшее. В подобных обстоятельствах менеджеру высшего звена управления не время думать об ущемленной гордости и соблюдении субординации. Вы ложно толкуете приоритеты, мой друг. В первую очередь, следует думать о благополучии кампании, а уже потом о своих чувствах и прикрытии своей задницы.

Глаза Финлэйсона не изменили выражения. Маккензи что-то сосредоточенно рассматривал на потолке. За годы совместной работы он убедился, что Демотт умеет загонять соперника угол. Жертва или сдается, или ставит себя в условия, когда Демотт безжалостно использует свои преимущества. Если ему не удается добиться сотрудничества, он добивается полного подчинения.