Финлэйсон затаил дыхание, словно собираясь глубоко вздохнуть, но раздумал.
— Глупо, наверное, все это. Знаете, слухи могут накликать беду. Народ опасается за этот сектор. Трубопровод на всей своей протяженности в восемьсот миль до Вальдеза пересекает три горных хребта. Всего на нем двенадцать насосных станций. Вблизи Фэрбенкса находится насосная станция номер восемь. Летом 1977 на ней произошел взрыв. Станция была полностью разрушена.
— Авария?
— Да.
— Причины взрыва установлены?
— Конечно.
— Удовлетворительные доказательства?
— Кампания, построившая трубопровод, «Аляска», была удовлетворена.
— Но не все были удовлетворены?
— Некоторые отнеслись скептически. Штат и федеральное агентство воздержались от комментариев.
— Какие объяснения дала «Аляска»?
— Техническая неисправность и сбой в электроснабжении.
— Вы сами этому верите?
— Меня там не было.
— Большинство было удовлетворено объяснениями?
— Очень многие им не поверили.
— Мог быть саботаж?
— Может быть. В тот момент я был здесь. Я никогда не видел восьмой станции. Она уже отстроена вновь, разумеется.
Демотт вздохнул.
— Здесь мне следовало бы продемонстрировать некоторые признаки раздражения. Не доверяете себе, мистер Финлэйсон, не так ли? А из вас мог бы получиться хороший агент службы безопасности. Не думаю, что вы рискнули бы высказать свое мнение, относительно того, не имело ли места укрывательство.