Книги

Апостолы Феникса

22
18
20
22
24
26
28
30

Через несколько минут Скэрроу стоял под легким дождем и наблюдал, как его люди грузят ящик для образцов в багажник «бентли-континенталя». Его ближайший помощник Койотль держал над его головой зонтик. Закрыв багажник, Койотль продолжал защищать его от дождя, пока он садился на водительское место, потом обошел машину и сел на пассажирское сиденье. Скэрроу тронул машину с места и через предангарную площадку выехал на двухполосное шоссе, ведущее на север.

Койотль по мобильному обсуждал с поварами приготовления к ужину. Скэрроу посмотрел на красивого молодого мексиканца, служившего Миссии уже больше пяти лет. Он был персональным помощником Скэрроу, занимался его личными делами, а также то и дело возникающими спецпроектами, включая последний, в Мехико. Скэрроу искал работника — этнического ацтека и выбрал Койотля, потому что тот имел диплом историка со специализацией по Латинской Америке и обширные книжные знания о древней империи ацтеков. И Койотль много раз доказал свою безграничную верность.

Минут через десять из дождевой мглы показалось черное строение в форме ступенчатой пирамиды. В семидесятые годы двадцатого века индустриальный гигант «Гровс Ламбер» вырубил большую часть хвойных лесов северного Андроса. Сейчас из земли темно-зелеными солдатами вставали ряды вновь высаженных сосенок. А вдали, в глубине этого леса, был построен его дом — Ацтека, шестиэтажный монумент, достигающий небес, как великие ацтекские пирамиды его родной Мексики. Вот и высокая стена вокруг Ацтеки, украшенная затейливой резьбой с древними пиктограммами и глифами. Он свернул к распахнувшимся воротам, вооруженная охрана отсалютовала ему.

Пока «бентли» скользил по обсаженной пальмами подъездной дороге в милю длиной, Койотль закончил разговор.

— Утка по-пекински и ваш любимый острый суп из Сингапура. И пиво «Тайгер».

— Замечательный ужин для возвращения домой, — Скэрроу нажал кнопку на пульте, открыв одну из дюжины дверей гаража на нижнем этаже Ацтеки. Он загнал «бентли» внутрь и заглушил пятисотпятидесятисильный двигатель. В гараже стало тихо.

— Как себя чувствует Уильям?

— Беспокоен и вспыльчив. — Он посмотрел Скэрроу в глаза. — Но, по крайней мере, он принимает лекарства.

— А наш последний гость?

— Мэри — как ребенок рождественским утром. Удивительные открытия следуют одно за другим. Глаза горят от возбуждения.

— Что остальные апостолы?

— С каждым днем чувствуют себя все увереннее в новых ролях.

Голос Скэрроу изменился, в нем появилась угрожающая нотка.

— А какова ситуация с оставшейся в живых в Мехико?

Койотль наклонил голову, извиняясь.

— Надеюсь скоро уладить этот вопрос. Это был мой просчет.

— Найдите ее и позаботьтесь о решении проблемы. — И он сменил тему. — Коробку пусть извлекут из багажника и поместят в лабораторию. Завтра утром поставьте первым номером встречу с пластическими хирургами. Еще многое предстоит сделать.

Скэрроу отрыл дверь прихожей пентхауса на верхнем этаже Ацтеки. Движение двери автоматически привело в действие вентиляторы, не дающие воздуху снаружи попасть внутрь вместе с ним. Дезинфицирующие химикаты, подаваемые через спринклеры, затягивали помещение туманом. Скэрроу обул одноразовые больничные бахилы и, вскрыв целлофановую упаковку, надел поверх костюма зеленый бумажный халат. Подготовившись таким образом, он открыл стальную дверь и вошел в пентхаус. Тяжелая дверь стремительно захлопнулась у него за спиной.

Скэрроу подождал, пока глаза приспособятся к тусклому свету в гостиной. Кондиционер охлаждал воздух так сильно, что он почти видел собственное дыхание. Глухие толстые шторы полностью закрывали зеркальные окна во всю стену.

Воздух был пропитан запахом антисептиков, почти как в больнице. С ними смешивался сильный и резкий запах индийских благовоний. Их дым стлался по комнате, Скэрроу стоял словно среди облаков. Из проигрывателя где-то в дальнем углу лилось гудение австралийских трещоток и дудок диджериду.