Книги

Антарктида: Четвертый рейх

22
18
20
22
24
26
28
30

— Слава тебе, Господи! Мы снова на земле! — не скрывал своих чувств барон фон Риттер.

— Логичнее было бы сказать: «Слава Повелителю Внутреннего Мира!» — заметил Консул, но сказано это было без особого упрека и пристрастия.

— Ему — тоже, — из вежливости добавил барон.

Даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, что они оказались на каком-то горном плато, окруженном высокими заснеженными вершинами гор. Однако на самом плато ни льда, ни даже снега не было.

— Очевидно, мы находимся где-то в районе горного массива Сер-Рондане, или массива Вольтат, — попытался барон по памяти восстановить карту атлантического побережья континента.

— Могу только сказать, что мы находимся в одном из неизвестных вам климатических оазисов, который почти круглый год затянут пеленой относительно теплого тумана, — проговорил Посланник Шамбалы, поднимаясь со своего кресла, — именно поэтому он почти не виден с воздуха. Впрочем, до сих пор ваши самолеты здесь все равно никогда не появлялись. Так что гауптштурмфюрер Эрих Крозетт может гордиться, он побывал здесь первым из современных землян.

— Он — здесь? — поинтересовался барон, также поднимаясь с удобного обволакивающего кресла.

В то же мгновение часть стенки салона каким-то странным образом распахнулась, и прямо перед собой командир «Швабенланда» увидел огромный летающий диск, в освещенном чреве которого по-сиротски ютился их гидросамолет «Кит».

«Они захватили наш самолет?! — прошел холодок по спине у барона. — Что же тогда произошло с судном?!»

Тем временем корабль едва заметно качнулся и как бы накренился левым бортом, благодаря чему фон Риттер сумел разглядеть на земле, рядом с дисколетом, две почти крохотные фигурки, в которых без подсказки Консула барон вряд ли сумел бы признать командира гидропилотов Крозетта и фрегаттен-капитана фон Готта.

Увидев своего командира, офицеры радостно, по-детски пританцовывая, замахали руками.

— И давно вы здесь, высокое собрание? — сурово спросил капитан цур зее, как только пилот «сигаролета» плавно «подрулил» к месту стоянки его офицеров.

— Уже с полчаса, — прорычал фон Готт. — При этом я так и не понял, есть ли в этой летающей сковородке хоть одна живая душа.

— Я так и не понял, как мы оказались внутри нее, словно в чреве кита! — растерянно проговорил Эрих Крозетт. — И не могу сообразить, где мы теперь находимся. Мы втроем — пилот Ансен остался в кабине самолета — отправились на поиски вас — и вот…

— А главное, в качестве кого мы здесь находимся?! — продолжал рычать фон Готт, всегда очень болезненно переносивший любое вынужденное проявление своего бессилия. — Если мы в плену, то пусть нам так и скажут! И для приличия хотя бы отберут оружие. А то ведь я могу и не сдержаться.

— Успокойтесь, господа офицеры, — появился рядом с фон Риттером Посланник Шамбалы. — Вы всего лишь наши гости. Причем слегка засидевшиеся.

По появившемуся, словно по мановению волшебной палочки, серебристому трапу барон и Консул спустились на гранитный грунт плато, и фон Риттер тотчас же оказался в объятиях своих подчиненных. Увлекшись встречей, они не заметили, как такой же, только не касающийся земли, а зависающий в воздухе, трап появился откуда-то из верхней части дисколета. Обнаружили его германцы только тогда, когда на него вышли трое пилотов в серебристых комбинезонах и без головных уборов — все под два метра ростом, русоволосые, с улыбками на красивых эллинских лицах. Причем первой в этой тройке была женщина, все же чуть-чуть выделявшаяся статностью фигуры и слегка удлиненными золотистыми волосами.

Когда экипаж остановился и, словно по команде, повернулся к посланцам рейха, из вершины летающего диска в воздух взметнулся мощный луч, который аккуратно прорезал в туманном куполе оазиса почти идеально ровный овал, посреди которого показался огненный круг по-летнему яркого, но по-антарктически холодного солнца. Под лучами его оба «дисколета» и скафандры атлантов вспыхнули ярким серебристым свечением.

— Вы такие же арийцы, как и мы! — раздался над плато чем-то усиленный бархатный женский голос командира дисколета. — Нам приказано защищать и оберегать вас! Сейчас мы доставим вас на побережье и высадим в десяти километрах от вашего корабля. Оттуда, чтобы не вызывать излишнего интереса команды корабля нашим знакомством, вы сможете долететь до «Швабенланда» на своем самолете.

Легкий, похожий на горно-швабский акцент делал голос командира дисколета еще более изящным и нежным. Говорила она, старательно выговаривая каждое слово, и, как показалось фон Риттеру, повторяя их вслед за невидимым для них суфлером.