— Я так и подумала. Я приехала, чтобы помочь.
— Будь я проклят, — рявкнул Грант
Джейн бросила на него холодный взгляд:
— Это более чем вероятно, потому что ты увильнул и бросил меня с младенцами.
— Где они?
— С твоей мамой. Она думает, что я сделала ей одолжение. Так или иначе, но именно поэтому я так задержалась: мне надо было отвезти отвести близнецов к ней. А затем я должна была вычислить, что ты мог сделать, если не хотел, чтобы тебя нашли.
— Я собираюсь перебросить лицом вниз и отшлепать, — сказал он и посмотрел так, как будто эта мысль принесла ему огромное удовлетворение — На этот раз не отвертишься.
— Не сможешь, — самодовольно ответила она — Я снова беременна.
Рэйчел очень веселил вид Гранта Салливана, доведенного до разочарования симпатичной темноглазой женой. Но сейчас она почти жалела его. Он побледнел.
— Не может быть
— Я бы не стал биться об заклад, — вставил Кэлл, наслаждаясь этим поворотом событий так же, как и Рэйчел.
— Близнецам только шесть месяцев, — прохрипел Грант.
— Я знаю это, — ответила Джейн, и на ее лице было написано возмущение — Без меня тут дело не обошлось, помнишь?
— Мы не собирались пока заводить кого-либо еще.
— Гроза, — кратко ответила она, и Грант закрыл глаза. Сейчас он действительно побледнел, и Рэйчел решила сжалиться над ним.
— Пойдемте в дом, там прохладней — предложила она, открывая сетчатую дверь. Она и Кэлл вошли вовнутрь, но за ними никто не вошел. Рэйчел посмотрела на дверь. Джейн была в медвежьих объятиях своего мужа, и ее светлая голова склонилась к его черноволосой.
Странно, эта картина еще больше опечалила Рэйчел:
— У них все получилось, — прошептала она.
Руки Кэлла скользнули по ее талии, и он задержал ее напротив себя.
— Он вышел из игры, помнишь? Он ушел прежде, чем они встретились.