— Мне нравится скорость и возможность проверить предел своих сил, соревнуясь с другими, — постаралась мягко пояснить мотивы своего участия в соревнованиях, чтобы его успокоить. — Я не новичок в этом деле. И не делаю ничего сверх своих сил и возможностей. Думаю, Ваш друг участвует по тем же причинам.
Эдвард качнул головой, словно не соглашаясь с тем, что это достойный мотив, чтобы рисковать собой, и показывая, что остаётся при своём мнении.
— Он мужчина, в отличии от тебя, — снисходительно заметил он. Я практически физически ощущала его взгляд, скользящий по моему лицу. Лоб, глаза, нос, губы… Ниже его взгляд не опустился. Репейником зацепился за губы так, что внутри закололо и запульсировало диким желанием целоваться. — Стив — неудачное сравнение, он безбашенный оборотень и его мало беспокоит безопасность.
— Разве гендерное разделение, в принципе, имеет значение? — чуть ли не теряя нить разговора, отвлекаясь на его скользящий, жадный взгляд, продолжила я пояснять. — Я — альфа. И сама решаю, что мне делать! Быстрая езда, гонки — это путь удовлетворения моей внутренней потребности ощущать свободу, — недовольство скользнуло в моей интонации. — Я — не слабое звено, чтобы ограничивать меня рамками, как омегу.
Лицо Эдварда заметно расслабилось, из глаз ушла темнота. Но связано это было не с тем, что он проникся моими словами. Оборотень успокаивался, убеждаясь, что со мной всё в порядке. Мужчина незаметно подобрался ещё ближе ко мне и теперь касался бедром моей ноги, обтянутой тканью комбинезона и перекинутой через байк. Слишком близко, слишком опасно — и не отстраниться, не отойти, разве что, встать с байка и им же отгородиться. Но нет, я так не сделаю... Не в моём характере отступать. В том месте, где соприкасались наши тела, кожа горела, и оттуда, как от эпицентра взрыва, расходились волнами колкие мурашки.
— Сильная и отважная, — улыбка тронула глаза Эдварда и подняла краешки губ. Чуть тише он добавил: — Я искал тебя.
Хотя для меня, как Алекса, это признание было не ново, тем не менее, я нервно поёрзала на сидении байка, испытывая неловкость от его слов.
— Не понимаю, зачем искать случайную знакомую? — буркнула больше для себя, чем для него.
Горячая ладонь Эдварда легла поверх моей руки, сжимающей телефон. Сильные пальцы ласково погладили открытую кожу на запястье. Его прикосновение — яд, растекающийся под кожей, парализующий, делающий безвольной и податливой.
— Ты хочешь сказать, что ничего не почувствовала при нашем знакомстве в лесу и не вспоминала ни о нём, ни о встрече в придорожном кафе? — его рука взметнулась и костяшки пальцев мимолётной лаской прошлись по пылающей ярким румянцем щеке, вызывая предательскую дрожь и острую нехватку воздуха. Он словно огонь, выжигающий весь кислород вокруг одним своим прикосновением. От такого интимного жеста не увернуться, не взбрыкнуть, можно лишь прикрыть глаза на секунду, растворяясь в ощущениях.
О, Белая волчица, он всё-таки понял, что пантера, которую он встретил в лесу, и Лекса из кафе — это один и тот же оборотень! Только, что мне ответить на его вопрос? Пока я подбирала слова, Эдвард подушечкой большого пальца скользнул по сухим губам. Горло свело спазмом от волнения и интимной близости. Пантера заинтересованно потянулась за ласкающей рукой, скользнула, выглядывая и изменяя мои глаза на глаза хищника. Как я нашла в себе силы перехватить его руку за запястье и отстранить от лица — не знаю. Но это сбросило наваждение.
— Я… кх, — сипло выдохнула, — Вы… — мысли путались, слова не складывались в разумную речь. Тяжело вздохнула и выпалила: — Ни мне, ни Вам подобные отношения не нужны. К чему усугублять? — уже уверенней продолжила: — Что было, то было, но это не обязывает нас к продолжению. Наши с Вами дороги параллельны и не должны пересекаться по всем законам нашего общества.
Сказала и осеклась. Ведь Лекса не знает, что Эдвард — это наследник Блеквудов.
— Значит, ты всё решила за нас двоих, пренебрегая моим мнением на этот счёт? Я правильно тебя понял? — прищурившись, раздраженно спросил он.
Такая формулировка загоняла меня в угол, но я не сдавалась.
— Я решила за себя. Мне эти отношения не нужны. Что до Вас… — телефон в руке неожиданно завибрировал, снова выбивая меня из колеи. Входящий вызов адвоката. Как не вовремя и, в то же время, он — моё спасение. — Простите, Эдвард. Это очень важный звонок, — не дожидаясь ответа альфы, нажала приём вызова.
— Мистер Батлер, простите, не могла раньше ответить. Где я могу с Вами встретиться? И я не поняла смысла Вашего сообщения. Что с мамой? — разговаривая с адвокатом, чувствовала прожигающий тяжёлый взгляд синих глаз.
«— Я встречу Вас у входа в центральное отделения СОПа, Алекс. Сколько Вам нужно времени, чтобы сюда доехать?» — я вздрогнула, когда он назвал меня Алексом. Скосила глаза на Эдварда: не услышал ли он это обращение ко мне? Да и с адвокатом встретиться придётся Лексе, а не Алексу.
— Через тридцать минут я буду у Вас, — уверенно назвала время, мысленно прокладывая наиболее короткий маршрут по ночному Орланду, совсем не думая о том, что Блеквуд может задержать меня ещё на какое-то время.
«— Жду», — коротко ответил адвокат и сбросил вызов.