— Я всегда помню, что ты альфа, — стараясь прикосновением скрыть неловкость, тыльной стороной ладони погладил нежную кожу щеки моей пары. В глубине взгляда мелькнуло снисхождение, сменившееся теплотой, довольная улыбка украсила лицо. Получив такое одобрение моим словам, уверенно продолжил: — В ближайшее время контракт будет пересмотрен и отправлен твоему отцу для одобрения. Но это не будет иметь смысла, если ты не ответишь на один вопрос: Александра Маккартер Стайл Корнуел, ты станешь моей женой? — затаив дыхание, напряженно всматриваясь и прислушиваясь к нашей связи, я ждал ответ, как ждёт помилования преступник, приговорённый к смертной казни.
— Эдвард… — связь всколыхнулась эмоциональной волной, но я не мог понять, рада Лекса или нет, и поэтому жадно ловил малейшее изменение мимики девушки. Большие глаза округлились от изумления, губки приоткрылись, резко выпуская воздух. — Я согласна стать твоей… женой.
От её согласия в душе зазвучали фанфары, взорвались фейерверки, забурлило счастье. Пока моя пара не одумалась, сгрёб её в охапку и поцеловал глубоко и тягуче, утоляя жажду. Лекса поддавалась под моими руками, ласковым котенком льнула ко мне. Я слегка ошалел от такого контраста: сила и нежность так гармонично в ней сочетались. Покорность сильной альфы и достойной соперницы сорвала контроль, и я добрался до вожделенного тела — гибкого и упругого. Страстная, открытая — вся моя!…
— Мистер Блеквуд! — в мои воспоминания настойчиво ворвался голос лечащего врача Грегора Блеквуда. — Можете пройти в палату. Мистер Грегор Блеквуд пришёл в себя и просил вызвать Вас к себе. Он ещё очень слаб, хотя ни за что не признается в этом, поэтому не утомляйте его долгими разговорами.
Доктор услужливо распахнул дверь передо мной, впуская в палату. Посреди просторной комнаты, не обременённой лишней мебелью, стояла многофункциональная кровать в окружении передвижных столиков с медицинской аппаратурой. На мониторе три извилистые линии отображали жизненно-важные показатели. Дневной свет рассеянно проникал сквозь прикрытые жалюзи. У стены примостился аппарат искусственной вентиляции лёгких, безжизненно застывший и погасший, словно, отдав воздух пациенту, он лишился его сам.
Шагнув ближе, прислушался. Та пустота, которая тяготила после разрыва с вожаком Клана, отсутствовала. Теперь, наоборот, её место заняли нити подчинения мной более слабых и ведомых клановцев. Новые ощущения воспринимались иначе, балансируя на грани удерживания равновесия между разумной необходимостью и пьянящей вседозволенностью. Тем не менее, между мной и дедом чувствовалась кровная связующая нить принадлежности к роду. Ранее не доступная мне в силу моей ограниченной силы, теперь она стала вполне осязаемой.
— «Жив!» — с каким-то облегчением выдохнул я, видя, как крупное тело альфы шевельнулось под бледно-голубым больничным одеялом и тяжелая голова дёрнулась в бесполезной попытке подняться.
— Ты звал меня? — мой голос ничуть не выдал волнение, охватившее меня при виде поверженного самца. Каким, должно быть, униженным он себя чувствует.
— Сядь, — Грегор слабо стукнул кистью по краю кровати. Оглянувшись, я взял один из стульев и, придвинув его впритык к кровати, уселся, с недоумением поглядывая на задумавшегося деда.
Пауза затягивалась, и я уж подумал, что ему стало плохо, но показатели на мониторе ни на йоту не изменились. Сердце выстукивало положенные удары, грудная клетка мерно вздымалась. Грегор выглядел осунувшимся и больным. Белые ленты широкого бинта выглядывали в распахнутом вороте больничной пижамы. Не помню, когда в последний раз видел деда без костюма. А тут сразу больничная пижама!
— У тебя наконец-то, получилось, Эдвард, — спокойно сказал альфа, глядя куда угодно, но только не на меня. — Мне удалось расшевелить твою силу, — осмысленный изучающий взгляд дёрнулся, поплыл и снова вернулся ко мне. Жаркая волна негодования поднялась из глубин души, стоило осознать сказанное. Предостерегающее грозное рычание вырвалось из пасти. Я подскочил со стула, злой и всё ещё до конца не верящий собственным ушам.
— Что за игры? — оскалившись, предупреждающе выставил клыки. — Ты совсем лишился рассудка?
— Ничуть, — снисходительную усмешку хотелось стереть кулаком, раскрасить алым. — Я, как никогда, собран и свеж, — нарочито небрежно продолжил он. — Давно пора передать тебе правление, но ты был юн и незрел. Внезапное обретение пары делает из оборотня самца в разы более сильного. Это сыграло мне на руку. Единственное, что меня так и не устраивает, это кандидатура пары. Надеюсь, тебе не отшибло мозг, и ты не ринулся заключать сомнительный брак не пойми с кем, — длинная тирада далась деду нелегко, несмотря на его браваду. Концом фразы он подавился и скомкано её завершил. Испарина на лбу говорила о том, как ему тяжело. Я смотрел на некогда величественного альфу и негодовал. Слова рвались обжечь, ударить. Хотя бы так выплеснуть клокочущую ярость.
— Ты выживший из ума безумец, — припечатал и уверенно поднялся на ноги. Всё, что он мог мне сказать, стало неинтересным. Больше мне здесь делать нечего. Горько в очередной раз чувствовать себя пешкой в умелых руках этого оборотня, но не смертельно. — Оставайся сам и лелей свою ненависть, сколько хочешь. И знай, что я обрёл гораздо больше, чем просто самку, полностью мне подходящую. Я обрел преданного друга, мудрого советника, любящую семью и сильное плечо. И всё это моя Александра!
В свою короткую экспрессивную речь я вложил всё, что чувствовал. И с удовольствием наблюдал, как морщилось старческое лицо. Гордость за свою пару распирала, а ощущение незримой поддержки через связь грело душу. Воспоминания непрошено всплывали в растревоженном сознании. Передо мной был тот, кто своими действиями подвергал смертельной опасности мою пару, вовсе не заботясь о моральной стороне.
— Да кому я это говорю?! — вдруг совершенно спокойно уточнил. И иронично улыбнулся. — Ты же ущербный, не способный понять простых истин. Твоя желчь переварит тебя же. Прощай. Твоё пребывание в больнице продлится некоторое время. После я дам соответствующие распоряжения, куда тебя перевести, — холодная деловая интонация неприятно задевала старшего оборотня и он попытался оскалиться, но нарвался только на мой ироничный взгляд. — Не впечатляет, — припечатал фразой, повергнув Грегора Блеквуда в ужас.
В этот момент дед понял, что переиграл сам себя.
— Где мой сын? — дрожащим голосом осведомился он и поджал предательски трясущиеся губы.
— Сын? — видя состояние деда, хмыкнул и «обрадовал» новостью: — Он сейчас в Храме Белой Волчицы, где-то на западном побережье, — глянул на наручные часы и кивнул сам себе. — Да, именно сейчас он сочетается браком со своей парой. Как ты понимаешь, ему не до тебя. Впрочем, и мне тоже.
Продолжать разговор не было смысла. Не о чем. Стремительно встал и развернулся к выходу, но не прошёл и нескольких шагов, как тело прошила болезненная волна. Настолько острая, что я не удержался от сдавленного стона. От яркого всполоха перед глазами споткнулся на ровном месте, больно и неуклюже приземлился на колено, хватаясь за сердце, где застряла тонкая острая иголка. Хватая ртом воздух, не мог вдохнуть. Когти пантеры проскребли широкие борозды по полу. Зверь напряжённо застыл, прислушиваясь к ощущениям человека.