Книги

Алая Принцесса. Академия Магии

22
18
20
22
24
26
28
30

Пройдя к открытому порталу, остановилась, ожидая Дариэль. Он была следующая. Остальные друзья уже прошли испытание, и ушли в портал. Остались только парочка вампиров и три нелюдя. Нэйториан был в числе первых, кто прочел заклинание и ушел в портал. Вот кому бы я пожелала, чтобы он стал некромантом, так это ему. Глаза бы мои его не видели больше в общем корпусе Академии. Но, увы, не срослось.

Дариэль произносила заклинание с видом, презирающим некромантов и все, что с ними было связано. Ну, еще бы. Она Целитель, а это две враждующие между собой магии. Я вообще была удивлена, что ее наставник решил работать с некромантами сообща, да еще и научную работу по этой теме писать. Жуть, как странно.

Ожидаемо, Дариэль не смогла оживить труп и, с достоинством и гордостью откинув волосы, ушла в сторону портала.

— Давай быстрей уйдем отсюда. У меня мурашки по коже от одного пейзажа вокруг. — Позволила себе показать немного страха эльфийка. — Магия, поднимающая трупы — это противоестественно для всего живого.

Я, будучи солидарной в этом вопросе, подхватила подругу под руку и мы с улыбкой на лицах вошли в синее марево портала, утянувшего нас обратно на центральный двор Академии.

— Напомни мне не появляться на землях некромантов без особой необходимости. — Нервно хихикнула Дариэль.

— Не переживай, если что, я оглушу тебя заклинанием и бесчувственную утащу к себе в комнату. — Подвигала бровями, а подруга рассмеялась.

— Ладно, Эсса, увидимся в столовой, у меня следующее — Целительство, побегу готовиться. — Я помахала ей рукой и пожелала удачи.

А вот у меня следующее занятие выпадало — в расписании красовалось окошко. Пойти поспать, что ли. Что-то нет желания готовиться к Истории Магии.

Постучав ногой о каменную площадку, уже хотела было направиться в сторону женского общежития, как сзади раздался знакомый голос.

— Человеческая принцесса? Ты мне и нужна. — Эту манеру речи ни с кем не перепутаешь. Кайрэн собственной персоной, даже оборачиваться не нужно.

— Чем обязана? — Спросила я, поворачиваясь к нему своим прекрасным ликом. Его холодные синие глаза смотрели на меня так, будто я что-то натворила. А, точно, я же натворила. Это же через их комнату с другим огромным эльфом я попала в мужское общежитие. Неужели узнал? Но как?

— Зачем ты была в мужском общежитии этой ночью? — И вправду знает. Я закусила губу, лихорадочно придумывая отмазку. Но в голову как назло ничего не приходило.

— Я? Разве я там была? — Включила варру.

— Я чую ложь за арэты. Говори правду, принцесса. — Кайрэн подошел ближе, нависнув надо мной. Я инстинктивно отклонилась назад. Он меня немного пугал, признаю.

— У меня было там дело чрезвычайной важности, и оно тебя не касается. — Упрямо заявила я, сжав губы в тонкую линию. А сердце колотилось о ребра.

— Какое у тебя может быть дело в мужской части Академии? — Мне показалось или в его голосе прорезались рычащие нотки? Я облизала пересохшие вмиг губы, привлекая этим внимание мужчины к данной части тела. — Я видел тебя перед тем, как ты распылила неизвестный мне порошок в комнате. И ты не закрыла щеколду на окне обратно. — На мой округлившийся взгляд принц только кивнул. — Я не спал, притворился спящим, чтобы увидеть личность вторгшегося в комнату ненормального. И каково же было мое удивление, что это оказалась ты. В следующий раз будь внимательнее и подчищай за собой следы тщательнее.

— О, несомненно. — Примирительно сказала я, ища пути к отступлению. Кайрэн так и не сводил взгляд с моих губ. Я сглотнула. И чего им всем от меня надо? Я что, элем обмазана?

Эльф с большим трудом, наконец, сумел оторвать взгляд от моих губ, огляделся по сторонам, и, взяв меня за руку, повел в менее людный закуток дворика. Я послушно шла следом чисто из любопытства, что еще он мне может сказать. Ну, и мне нужно было как-то договориться с ним, чтобы эльф никому не говорил о том, что он знает, что я делала прошлой ночью.

— Эсстеретта, — его глубокий баритон заставлял внимательно слушать всё, что он скажет, приятный голос, не могу не признать очевидное, — гулять по ночам, да еще и в мужском общежитии опасно. Мужчины — словно дикие волки на охоте, — тут я не удержалась и хихикнула от его уместного оборота речи, но под недовольным взглядом стушевалась, — завидев прекрасную девушку, воспользуются случаем и ухом не дернут.