Книги

Алая Корона

22
18
20
22
24
26
28
30

Алку подлетел теперь ещё ближе и опустил свой рог.

«Хватайся за мой рог».

— Ты шутишь? — крикнула я. — А что потом? Ты полетишь над болотом, а я буду держаться за рог? Я точно потом отпущу его. Я не справлюсь.

Я начала паниковать. Я буквально почувствовала, как пытаюсь удержаться за рог, и мои руки соскальзывают. Я знала, что, если я опять упаду, мне уже так не повезёт.

«У тебя нет выбора, Ханна, — сказал Алку. — Путь шамана ближе, чем кажется, и я знаю, что ты сильная. Сильнее, чем думаешь. Ты справишься».

Я посмотрела на свои руки, руки, которых я когда-то стеснялась из-за того, что они всегда были мускулистыми. Все эти годы тренировок, поднятия тяжестей и походов в зал могли мне наконец-то окупиться. Может быть, Алку был прав? Может быть, мне стоило воспринимать рог единорога как перекладину, на которой я подтягивалась? Я делала это бесчисленное количество раз. Мне просто надо было крепче держаться за него.

Мне просто надо было крепче держаться.

— Хорошо, — сказала я Алку, стараясь добавить твердости своему голосу.

Я вытянула руки вперед, приготовившись ухватиться за рог, который приблизился ко мне.

Но за тем глаза Алку округлились у него в глазницах.

«Сзади!» — закричал Алку.

Я развернулась и увидела Расмуса, который появился из снега, точный медведь после спячки. И он шёл прямо на меня, охваченный тупой яростью.

Его глаза были всё ещё чёрными, как угли.

Я закричала, и Алку подался вперёд, уронив меня на землю. Он кинулся на Расмуса и попытался проткнуть его грудь своим рогом.

Но Расмус оказался очень быстрым. Быстрее, чем когда-либо. Он увернулся от Алку и снова исчез в снегу.

Алку не успел сориентироваться, его рог утонул в снегу, а сам гигантский единорог сделал сальто и яростно замахал крыльями, пытаясь выровняться.

— Алку! — беспомощно закричала я, а единорог тем временем отлетел прочь и приземлился с глухим стуком в снег, в котором практически полностью исчез.

Расмус опять пропал, но у меня не было времени о нём беспокоиться. Я попыталась добежать до Алку, чтобы убедиться, что единорог в порядке, и, молясь о том, чтобы не наступить не туда.

Я увидела его рог, торчащий из снега, он не двигался. Затем он сдвинулся на сантиметр, и массивная голова Алку показалась из сугроба. Он раскрыл пасть, словно крича, обнажив ряд острых клыков. Это могло показаться мне неожиданным и пугающим, если бы я не была в таком шоке. Он затряс загривком, пытаясь выбраться из снега, его грива начала развеваться.

«Я в порядке, — сказал Алку, пытаясь встать. — Я просто… я просто…»