Совершенно лысый мужчина, о каких говорят «что в длину, что в ширину», на удивление легко выбежал вслед за двумя огромными кошками в железных ошейниках. Их белоснежная шерсть горела в лучах Тройки, а пушистые лапы бесшумно ступали по земле. У Ромы отвисла челюсть.
– Эммм… Может, пешком?
– Не переживайте! Они обучены и сыты. Лучшая порода в Зокрихане!
– Не сомневаюсь, – с восторгом произнесла я, гладя зверя. – Сколько вы за них хотите?
– По две тысячи местных.
– Завтра вам привезут восемь тысяч, как и уговорено.
– Нам бы что-то… для уверенности, – промямлил Итарк.
– Слово ардеры подойдет?
Мужчина побледнел.
– Да-да-да, конечно! Слова ардеры достаточно!
– Вот и хорошо. А в какой стороне Зорррх?
– По тракту на третьей развилке налево, да на второй направо.
– Спасибо!
С первой же попытки вскарабкавшись на спину зверя, я еще минут пять уговаривала Рому сесть верхом. Друг ходил кругами, чихал, ругался и обещал догнать меня на своих двоих.
– Я сейчас отдам тебе ментальный приказ! – остатки терпения улетучились.
Как ни странно, угроза тут же подействовала. То ли мое выражение лица оказалось убедительным, то ли словосочетание показалось страшным. Ромкино залезание на долара удостоилось бы отдельной премии за неуклюжесть, если бы таковую выдавали. Впрочем, еще несколько месяцев назад я бы составила ему конкуренцию.
– А как им управлять?
– Он знает команды: направо, налево, вперед, назад, стой, рядом, охраняй, прячься, беги, быстрее, медленнее и другие, – выглянула из-за забора хозяйка двора.
– О, это значительно облегчает жи-и-иапчхи!
– Вперед! – скомандовала я, покрепче ухватившись за длинную шерсть на загривке.