– Ли, – сказала Фиринг, проследив его взгляд.
– Ли?
– Роберт Э[18].
Имя ничего Недертону не говорило.
– Ты очень нас выручила, Кловис, – сказала Лоубир, – но Уилфу надо возвращаться к родительским обязанностям, и я обещала его не задерживать.
– Рад был снова с вами повидаться, миссис Фиринг.
– И я с вами, Уилф.
Недертон улыбнулся, огорченный, что она запомнила его имя, потом открыл дверь, пропустил Лоубир и вышел вслед за ней. Позади звякнул старинный колокольчик.
– Я по-прежнему жалею, что она вышла за того мерзавца, – сказала Лоубир.
Недертон вспомнил, что Кловис – вдова давно покойного члена парламента, Клемента Фиринга, деятеля джекпотовских времен, которого Лоубир ненавидела всеми фибрами души.
– Ваша молодая версия в округе не сумела найти того, что нашла миссис Фиринг? – спросил Недертон.
– Да.
– Давайте тогда я там попробую.
– У вас на уме кто-нибудь конкретный?
– Пока нет, – ответил Недертон.
На самом деле он думал о Мэдисоне, муже Дженис, близкой подруги Флинн. Мэдисон страстно увлекался винтажными летательными аппаратами российского военпрома.
– Займитесь этим, пожалуйста, – сказала Лоубир. – А теперь едем к вашему крошке?
Она щелкнула пальцами, приказывая автомобилю демаскироваться.
17
МИГ