Книги

Агент ЗЕРО

22
18
20
22
24
26
28
30

– Волнуешься, Пискля? – спросила она у сестры.

Сара широко улыбнулась и нетерпеливо кивнула. Если ее младшая сестра и была напугана событиями прошедшей недели, то никак это не показала. Она не унывала, хотя и не видела того, через что пришлось пройти Майе.

За рулем был практически всегда молчаливый Агент Карвер, а Уотсон сидел на переднем пассажирском сидении. В последние несколько дней, которые девочки провели в конспиративной квартире, он был к ним очень добр. Он проверял, хорошо ли они питаются и имеют ли все необходимое. По правде говоря, Майя чуть не сошла с ума, находясь там. Им пришлось соблюдать правила, касающиеся сотовых телефонов, компьютеров и планшетов. Слава Богу, там был телевизор и она хотя бы могла следить за новостями.

Майя не могла не обратить внимания на два главных международных события. Сначала на зимних Олимпийских играх объявили ложную тревогу, затем, в этот же день, произошел взрыв в Давосе. И практически сразу им сообщили, что папа возвращается домой.

Этот факт, совместно с конспиративной квартирой, вооруженной охраной, двумя головорезами, напавшими на них в парке, а также отношение Уотсона к понятию «Агент», помогли Майе хорошенько обдумать, сложить воедино и понять то, чем занимался ее отец и куда он уехал. По крайней мере, она так считала, но не стала произносить это вслух или задавать вопросы. Тем более, девушка прекрасно понимала, что ни один из охраняющих их парней, не скажет правды.

Однако, единственный вывод, который стал окончательным для Майи за время, проведенное в конспиративной квартире, заключался в том, что у нее не все так хорошо. Ее практически выкрали, угрожая пистолетом и приставив нож к горлу. Затем она стала свидетелем убийства двух мужчин и смерти невинной жертвы.

Несмотря на то, как сильно она радовалась тому, что отец возвращался домой живым и здоровым, были вещи, которые им стоило обсудить в ближайшее время. Майя чувствовала, что он должен объясниться.

– Эй, взгляните-ка! – Агент Уотсон указал наверх, где через лобовое стекло виднелся маленький белый двухмоторный самолет, идущий на посадку.

– Это он? – Сара вытянула шею, улыбнувшись еще шире.

– Это он, – подтвердил Уотсон.

Майя ощутила, как по телу пробежали мурашки. Колеса Цесны мягко коснулись асфальта в нескольких сотнях метров от них и самолет покатился по взлетно-посадочной полосе. Два черных седана подъехали к нему и притормозили.

Двери распахнулись изнутри и парень в белой униформе, предположительно, пилот, спустил небольшой стальной трап. Агент Карвер полностью остановил машину у ступенек.

Никто не выходил. Девочки оставались на своих местах, а Сара нервно задышала. Затем в дверях появился силуэт... Но это был не их отец. Это была высокая, красивая женщина со светлыми спадающими на плечи волосами и перебинтованной рукой в повязке. Она вышла из самолета и быстро направилась ко второй ожидающей машине. Открыв заднюю дверь, но не садясь в машину, она обернулась к ним и  тепло улыбнулась. Майя сомневалась, что незнакомка могла увидеть хоть что-то сквозь тонированные окна.

Она все же залезла внутрь, закрыла дверь и черная машина тут же уехала. Майя настолько задумалась, увидев эту красивую девушку со странной улыбкой, что даже не заметила, что из самолета вышел еще один пассажир, пока Сара не дернула ее за плечо и не указала пальцем.

– Майя, смотри! – чуть не закричала она, а затем обернулась к Агенту Уотсону. – Можно мы...

– Конечно, – усмехнулся тот в ответ. – Чего же вы ждете?

Девочки выскочили из машины, оставив обе двери открытыми нараспашку.

– Папа! – Сара прыгнула в объятия и Рид, крепко сжав ее, принялся раскачивать дочь туда-сюда.

– Господи, как же я рад снова обнять тебя, – приглушенно произнес он, прижавшись щекой к ее голове. Несколько секунд он держал дочь в объятих, затем поставил ее и повернулся к Майе.

Ее широкая улыбка тут же исчезла.