Однако когда кореец подошел ближе, он увидел, что на лице его ученика лежит печать тревоги. Чиун подумал о том, сколько страданий выпало на долю Римо, и даже искусство Синанджу было здесь бессильно.
Мастер заглянул в глаза Римо и сказал:
– Ты предавался размышлениям.
– Я принял непростое решение, папочка.
В голосе Римо звенела печаль, и мастер Синанджу решил ему помочь.
– Ты хочешь искать новые горизонты?
– Откуда ты знаешь?
– Отец должен знать своего сына.
– Не обижайся, но... то есть я хочу сказать, что у меня ведь нет отца.
– Не совсем так. Ты просто не знаешь своего отца. Ты стоишь здесь и созерцаешь сладкое великолепие мира. Лишенный отца, ты был бы лишен и этой роскоши, поскольку тебя не было бы на свете.
– Понятно. Я имел в виду, что ты мой учитель и мой друг. Но ты мне не отец.
Чиун задумчиво склонил голову набок.
– И все же ты называешь меня отцом... когда бываешь в настроении.
– Ты оказал мне честь быть моим учителем и советчиком. Но теперь я должен найти самого себя.
– Найти себя? Но вот он ты! Стоишь на берегу океана, в стране, где родился. – Чиун устремил взор вдаль, туда, где в дождливой дымке простирались воды залива. – Иногда мне хочется оказаться на морском берегу в моей стране. Но, увы, пока мне этого не суждено.
– Если ты намерен пробудить во мне чувство вины, не стоит стараться, – предупредил его Римо.
– Я просто размышляю о своей судьбе. Как и ты.
– Хорошо сказано. Однако мне пора идти.
– Я не могу пойти с тобой, сын мой. Ты это знаешь.
– Туда, куда мне следует пойти, я должен отправиться один.