Книги

Ад как он есть

22
18
20
22
24
26
28
30

— И все эти события подвели нас к печальному выводу о том, что нынче хозяева и охотники ведут свои дела неправомерно, — голос постепенно становился более резким, — Забывая о предписанных нами правилах и законах.

— Мой повелитель[3], законы незыблемы для меня.

— И потому был перемещён человек, на котором нет метки? Да ещё и охотником без лицензии?

Иронично приподнятая бровь заставила богомола переминуться. При его шести лапах выглядело это внушительно. Демон свирепо посмотрел на йети, уже вернувшего естественный облик.

— У Хрутта есть нужный документ, Ваше превосходительство, — тупо произнесла гора шерсти сиплым голосом.

Виконт кивнул в сторону Тогхара. Слуга подошёл к незадачливому охотнику и вытянул лапу. Откуда у Хрутта возник маленький свиток, Лея не заметила, но тот тут же перекочевал к серокожему демону. После этого Тогхар подошёл к своему повелителю и, преклонив колено, протянул ему свёрнутый лист.

Брезгливо, будто свиток был грязный, Ал’Берит принял его и развернул. Мимолётный взгляд на содержимое похоже лишь раззадорил благородного демона. Выпустив бумагу из рук, он, вставая, наступил на неё и гневно растёр подошвой сапога. Глаза его перестали быть водянисто-зелёными, превращаясь в яркое лиловое пламя. В руке возник огненный кнут. Не сдвигаясь с места, разъярённый виконт нанёс по Хрутту несколько сильных ударов. Шерсть от соприкосновения с огнём вспыхивала, источая неприятный запах. Доставляя рваным ранам ещё большую боль.

Богомол так и не шевелился, становясь всё бледнее. У блондинки подкосились ноги, и она, упав на четвереньки, постаралась отползти в сторону. Лея и сама отшатнулась. Но йети оставался на том же месте и не сопротивлялся, хотя его мучительный рёв заставлял волосы на голове девушки шевелиться. После тринадцатого взмаха хлыста Хрутт больше напоминал постанывающий кусок вываленного в обожжённой шерсти кровоточащего мяса, но это был последний удар. Кнут исчез из руки Ал’Берита, и он невозмутимо снова сел в кресло, возвращаясь к прежней позе. Лишь пнул мимоходом носком сапога свиток в сторону посетителей.

— Не стоило тратить наше время на подделки, Хрутт из клана Худхор, — укоризненно произнёс повелитель и, пристально посмотрев на второго демона, грозно добавил. — Сейчас ситуация обстоит так. Уртго из клана Нирбассов нанимает неквалифицированного сотрудника, не знающего элементарных правил избранного им ремесла, пренебрегает нашим законом, указывающим, что хозяин обязан проверить подлинность лицензии. Более того, при перемещении двойного материала его охотником не возник сигнал тревоги.

Повелитель сделал паузу и как бы невзначай продолжил:

— Вы понимаете, о чём это говорит? Если нарушение проверки разрешения заслуживает строгого наказания, то за всё остальное только одна достойная кара — смертная казнь не ниже второй категории.

— Но… Но… Но, мой повелитель, возможно лицензия этой презренной твари и была мною проверена в недостаточной степени. И всё же в остальном моей вины нет, — бросая негодующий взгляд на Хрутта, быстро залепетал Уртго.

Видимо, в отличие от Леи, суть разговора была ему вполне ясна. Да и значение категорий казней столь хорошо известно, что он предпочёл медленно и тихо, как заговорщик, взвешивая каждое слово, продолжить. Само пояснение показалось девушке только что не хаотичным набором фраз. Однако, как она смогла уразуметь, Уртго сам вошёл в ловушку и решительно запер за собой замок, отшвыривая, как ненужную вещь, ключ далеко за пределы досягаемости, ибо Ал’Берит слегка ухмыльнулся и вкрадчивым голосом поинтересовался:

— Имеет ли в виду Уртго из клана Нирбассов именно то, что он сказал? Или, желая избежать заслуженного наказания, берёт двойную вину, стараясь оклеветать своего господина и произнося ложь своему повелителю? Известно ли Уртго о каре, что постигнет его, если он сейчас солгал?

— Мне это ясно, мой повелитель. Но слова Уртго правдивы.

Богомол заикался. Он понимал, что оказался между двух огней. О том, чтобы вернуть своё состояние, не могло идти и речи. Всё, что он мог сейчас сделать, это хотя бы сохранить свою жизнь. Хрутту, похоже, и этого было не дано.

Ал’Берит звонко прищёлкнул пальцами, и оба демона стремительно исчезли в резко вспыхнувшем пламени. Блондинка от этого легко вскрикнула и, дрожа, прижалась к стене. Видимо, черепа пугали её намного меньше. Виконт довольно улыбнулся своим мыслям и облокотился на вернувшийся с исчезновением нарушителей законов стол. После чего поправил перо на подставке и повернул один из резных дисков на столешнице.

— Кассандра, о прибытии господина Хдархета уже известно?

— Он передал отчёт об исполнении вашего поручения, мой повелитель, но сразу отбыл в сектор Лавовых озёр, — ответил томный женский голос.

— Замечательно. Уведомь его, чтобы он по возвращении зашёл в мой кабинет.