Городскую квартиру (фр.).
43
DMCA (англ. Digital Millennium Copyright Act) – закон, дополняющий законодательство США в области авторского права директивами, учитывающими современные технические достижения в области копирования и распространения информации. Разработан Марсией Уилбур и принят в декабре 2000 года.
44
«Все проходит, и это пройдет» – слова на перстне библейского царя Соломона.
45
Хаб (англ. hub, букв. – ступица колеса, центр) – в общем смысле узел некой сети.
46
Точки Лагранжа – точки устойчивого положения в системе двух тел. Во вращающейся системе координат, где одна ось направлена от центрального массивного тела к обращающемуся вокруг него менее массивному, они неподвижны, и в них можно находиться, не тратя топливо на сохранение положения. L1, L2 и L3 находятся на линии, соединяющей малое тело с центральным, и являются точками неустойчивого равновесия: L1 между телами, вблизи от малого, L2 за малым телом, вблизи от него, L3 за центральным телом, напротив малого. L4 и L5 составляют равносторонние треугольники с центральным и малым телом и являются точками устойчивого равновесия: L4 впереди, а L5 позади малого тела, если смотреть по направлению его орбитального движения.
47
Метод статистического подсчета вероятности того, что выборка событий в действительности соответствует предполагаемому теоретическому распределению.
48
Борганизм, здесь и далее, – несколько тел с общим сознанием.
49
Один из самых «древних» сетевых протоколов для обмена информацией на основе телефонных сетей.
50
Большой парк на открытом воздухе поблизости от центра Эдинбурга.
51
Присущее простейшим микроорганизмам движение к среде с наиблагоприятнейшими условиями.