Недовольная женщина, внимательно выслушав, нахмурилась еще больше, а вот мужчина, незаметно присевший в уголочке, ласково-вкрадчивым тоном поинтересовался:
— А можно попросить вас еще раз рассказать историю о том, куда пропала третья гэйвэйрэйтэ?
Дайрина посмотрела на сотрудницу Департамента, молча выражающую неодобрение происходящему. Та, поджав губы, кивнула, давая понять, что просьбу этого мужчины надо выполнить.
Мысленно восхитившись, но спокойно приняв данный факт, — она вон тоже Рейста с собой таскает, и даже советовалась с ним пару раз, — Дайрина пересказала историю Эойлиз Найрэйдж.
Мужчина так внимательно слушал, кивая в нужные моменты, что капитан незаметно для себя выложила ему все, даже про финансовые проблемы у госпожи Кайврайдос и ее попытки шантажа конкуренток.
— Ух ты ж… как у вас все непросто, офицер! — подведя итог истории, мужчина, задумчиво уставился куда-то в подпространство, потом перевел взгляд на Рейста и поинтересовался: — А парня вы с собой для красоты таскаете, или он вам в деле помогает?
Дайрина нахмурилась, но в голосе мужчины не было наглости. На этот мягкий вкрадчивый тон обижаться было просто невозможно. Голос и взгляд обволакивали, успокаивали, внушали доверие… «Хорошая черта для следователя», — позавидовала капитан, а потом ответила:
— Когда как, бывает, и помогает.
Мужчина едва заметно улыбнулся, чем-то неуловимым напомнив большого довольного кота.
— Позвольте, я провожу вас к моей госпоже.
И тут Дайрине стало немного не по себе, потому что до нее внезапно дошло, кем именно может быть расхаживающий по Департаменту мужчина, позволяющий себе свободно разговаривать с офицерами гвардии.
Но в его поклоне и приглашающем жесте было столько же настойчивости, сколько в голосе начальницы, грозно выкрикивающей из своего кабинета: «Эльмейдос, ко мне, живо!».
Догадка Дайрины оказалась правильной, правда, сама госпожа Вайнгойрт лишь на секунду оторвалась от планшета, чтобы кивнуть всем вошедшим и выслушать успокаивающую фразу:
— Это по поводу поддельных бумаг на опеку, госпожа!
После чего она вновь уткнулась в планшет.
— Располагайтесь, госпожа! — мужчина отодвинул от стола кресло, подождал, пока Дайрина сядет, и подвинул кресло обратно. — Присоединяйся, в ногах правды нет, — кивнул он Рейсту на большой выбор составленных у стены стульев.
Мягкий бархат приятно пощекотал кожу ладоней и запястий. Большой лакированный стол выглядел странно пустым, словно кто-то специально убрался к их приходу. Ни одной бумажки, распечатки, просто блокнотика с записями. И ручек с карандашами на столе тоже не было.
Устроившись с другой стороны стола, мужчина включил лежащий перед ним планшет и тут же переключил вывод на широкий экран на стене. Там появилась таблица с цифрами.
— Вот, смотрите, госпожа, слева число прибывающих на Венгу инопланетников. Тех, кто именно с временной регистрацией, меньше, чем на месяц. А вот это, — мужчина даже указкой, появившейся неизвестно откуда, ткнул в цифры рядом, — число вылетающих с Венги. Как вы понимаете, мы ведем строгий учет и наблюдаем за теми, кто остался. Тут не учитываются инопланетники, найденные в гаремах Венги, это отдельная графа, — указка чуть сместилась вправо. — И те венговцы, которых отдали под опеку инопланетным женщинам, — указка сдвинулась еще на один столбец.
Дайрина задумалась. Число вылетающих слегка превышало число прилетевших. Человек так на пять-шесть в месяц.