— Герр Каппелман… — прервала ее сиделка, — герр Каппелман исчез!
Наступило молчание. Сестра-хозяйка не сводила с сиделки округлившихся глаз, а та не без злорадства добавила:
— Все-таки я была права! Он убил ее, потому и скрылся.
Ни тогда, ни позже Рид так и не мог понять, что заставило его решиться покинуть «Санта-Розу». Но как только Хосе вторично предложил ему покинуть больницу, он спросил:
— На это уйдет много времени?
— Совсем нет. А потом, если вам захочется, можете вернуться. Только вряд ли захочется. Самое лучшее для вас — поселиться в гостинице «Фон Гумбольдт». Там вы можете встретиться с кем хотите — гостиница ведь не засекречена.
— То есть?
— Ну, там не то что в «Санта-Розе». Тут, в «Санта-Розе», люди появляются и исчезают. Иногда моему другу сеньору Ратману удается разнюхать, кто появился, а кто исчез, но редко. Я уже говорил: люди здесь избегают встречаться с газетчиками. «Санта-Роза» — нехорошее место. Может, тут все в порядке, а может, нет. Больницу охраняют. Почему? Зачем? Неужели так уж опасны здешние больные? Для кого они опасны?.. Нет, сеньор, что-то тут не так. И охранники, думаю, для того, чтобы любопытные не совали сюда свой нос. Но вы говорите…
— Я согласен пойти с тобой, но по-людски, через дверь.
— Не получится.
— Почему?
— Вы не можете уйти из больницы, не получив разрешения властей.
— Что?!
— Вы же свидетель, не забудьте.
— Да, да…
— Дирекция «Санта-Розы» отвечает за вас головой.
— Иными словами, я просто-напросто арестант?
— Может, да, а может, нет. Мой друг сеньор Ратман выяснит и скажет вам.
Рид испытывал не раздражение, а скорее растерянность. «Я должен повидать английского консула», — подумал он. И вообще странно: до сих пор ни один чиновник какого-нибудь государственного учреждения не навестил его. Хорошо хоть, что он более или менее поправился. Нога уже почти зажила, мучившая его отвратительная слабость исчезла.
— Я должен одеться, — заявил Рид, направляясь к гардеробу. — Черт возьми! — воскликнул он, обнаружив, что его одежды нет. Впрочем, он тут же решил, что все равно не смог бы надеть костюм: после приключений в джунглях от него, наверно, остались одни лохмотья. — Придется, видимо, отправляться в пижаме и комнатных туфлях.