Книги

Золотая рыбка. Часть 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Слуги, — поправляет он, но я не принимаю его подковырку близко к сердцу и продолжаю свое:

— Хон Джиллан наведался ко мне лишь затем, чтобы узнать, как погибла его сестра. По чистой случайности я присутствовала при этом печальном инциденте, так что мне было что рассказать.

Йон Хольден не издает ни звука, но я перехватываю его испепеляющий взгляд, адресованный Эзио.

— Ваши люди не только грубы, — усмехаюсь я, — но и не слишком добросовестны.

— Похоже, вы меня в чем-то обвиняете…

— Похоже, — соглашаюсь я. — Такое впечатление, что вы были весьма заинтересованы в смерти Олимпии и Гремио Джилланов. Хон пока еще жив, и из его слов я поняла так, что он намерен обезопасить свою жизнь, подстраховавшись ребенком. Если действительно мальчика похитил Хон, вы бессильны что-нибудь предпринять против него. Один ваш шаг — и ребенок погибнет.

— И это говорит полицейский! Как вы можете сидеть сложа руки, зная, что жизнь ребенка в опасности? Ваш долг достать этого Джиллана хоть из-под земли!

Я опорожняю свой бокал. Пилот совсем рядом со мной щиплет газонную траву, где-то за домом журчит ручей. Так и быть, не поскуплюсь еще на одну чарующую улыбку.

— Ваши люди не только грубы и недобросовестны, но и крайне неосмотрительны. Приведу пример. Вчера, возвратившись домой, я обнаружила у себя в квартире недобитка Джиллана. Он припугнул меня пушкой размером с саксофон, у вас бы тоже душа в пятки ушла при виде такого кошмара… Ну так вот, у нас с ним завязался разговор о его родственных чувствах, о точке зрения на убийство и других животрепещущих вопросах, но мне не удалось втереться к нему в доверие. Разоружить его тоже не было никакой возможности. В конце концов он приказал отвезти его на машине куда пожелает. По дороге — вместо того чтобы, улучив момент, выбить у него оружие, — я была вынуждена оберегать свой тыл, поскольку за мной увязались два киллера. В результате я упустила Джиллана и ведать не ведаю, где он сейчас прячется.

Хольден изучающе смотрит на меня, похрустывая суставами пальцев. Возможно, он получает от этого удовольствие, но меня всю так и передергивает. Прекратив наконец свое увлекательное занятие, он произносит:

— Ну и каковы ваши намерения?

— Мои? — удивляюсь я. — Ловить бандитов, как и прежде.

— Воображаю, какой ерунды наговорил обо мне этот кретин Джиллан! Наверное, хвастался на все лады…

— Ему было не до хвастовства. Малый был перепуган насмерть и все свои проблемы надеялся разрешить одним-единственным способом: похитив вашего сына… то есть сына вашего брата.

Моя оговорка достигает цели. Хольден сверлит меня долгим взглядом, от которого мороз по коже дерет. Я утешаюсь мыслью, что у ворот хольденовского поместья меня ожидают три супермена.

— С чего вы взяли, будто Джилланы стояли мне поперек дороги?

— Глупый вопрос для столь умного человека. Чтобы увериться в этом, достаточно хотя бы одного факта: как только вам стало известно о моей встрече с Джилланом, вы тотчас послали за мной.

— Ну и дерзкая же вы особа, — улыбается он.

— С порядочными людьми я веду себя более уважительно.

— Скажите, а что нужно было от вас Олимпии?