– Ты ведь самого его на Спектэкл-айленде не видел, верно?
– Нет, но у него новенький катер. И в бардачке была пушка. И он знал, что на Спектэкл-айленде ошиваются фанаты «Пойзен Бойзен». На что угодно спорю, Логлин регулярно туда мотается.
– Зачем? Он ведь тоже не в состоянии сдвинуть баржу.
– «Баско» поставила его управлять «Биотроникс» с одной целью: уничтожить улики под баржей. И уж поверь мне, он работать умеет. Когда-нибудь слышал про «руководство действием»? Думаю, Логлин прочитал пару-тройку книг по этой теме. Что-то мне подсказывает, что он знает способ добраться сквозь днище до застрявшей внизу дряни.
Мы прикончили несколько кружек пива прежде, чем нам пришло в голову заказать поесть. Я достаточно часто ел в «Жемчужине», чтобы заслужить такую привилегию, и Хоа ради разнообразия как будто с удовольствием нас обслуживал. Ну, настолько, насколько он вообще от чего-либо получал удовольствие. Он всегда был весел, но, уверен, не счастлив. Разумеется, «счастье» – понятие для толстых американцев. Иммигрантам в общем-то нет дела до счастья. Здоровье, богатство, мудрость – да, но счастье само по себе – это то, что беспокоит в лучшем случае их детей. И тот угрюмый, токсичный младший официант был несчастен и хотел как-то это изменить. Но сегодня он, кажется, отсутствовал.
Когда мы наконец сделали заказ, я спросил про него у Хоа.
– А где официант?
Он меня не понял. Тогда, поскольку его слишком уж занимал мой велосипед, я попробовал зайти с другой стороны:
– Тот, который ездит на скутере.
Тут Хоа посерьезнел, утратил поддельную озорную улыбку и на долю дюйма подался ко мне.
– Очень болен.
– Сыпь по всему телу и так далее? – предположил Бун, утрированно водя по груди ладонью.
– Мы отвезли его в больницу, и теперь ему дают лекарство.
– Хорошо, Хоа, врачи знают, как сделать так, чтобы ему стало лучше.
Может показаться, что я свысока отношусь к иммигрантам, но у вьетнамцев довольно странные представления о медицине: временами они пытаются сами себя вылечить, ставя на спину сосуды с кипятком и так далее. Возможно, злых духов это изгонит, но против вошедшего в официанта демона не поможет.
– Он потерял сознание на работе? – спросил Бун. Хоа его не понял.
– Ты сказал, что отвез его в больницу.
– Моя жена отвезла. Этот мальчик – Тим. Наш сын.
Почувствовав себя распоследними сволочами, мы с Буном начали извиняться и говорить что положено в таких случаях – желать Тиму скорейшего выздоровления и так далее. На Хоа это не произвело особого впечатления.
– Он скоро поправится и вернется, а тогда я впрягу его в работу.