Книги

Знак полнолуния

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты написала ему о нас с Морганом! — воскликнула я.

Мелинда покраснела.

— И о Джейке тоже. Кстати, Кира, когда ты намерена сообщить родителям, что вышла замуж?

Ох! Я бы с удовольствием переложила эту задачу на чужие плечи.

— Строго говоря, замуж я ещё не вышла, — сделала я слабую попытку отбиться.

— Вышла! — одновременно возразили Морган и Мелинда.

— Но свадьбы еще не было!

— Значит, так, — решительно объявил Морган. — Думаю, поимка безумного родственника нашего милейшего Джастина много времени не займет. Я оповестил Совет Рравелина о том, что подозреваю клан белых волков в совершаемых на моей земле преступлениях. Вызов на Совет лерр проигнорировать не может. А там уже быстро определят, кто из его семьи решил поиграть в маньяка ради мифического золота.

— А зачем оповещать Совет? — не поняла Мелинда.

— Потому что в деле замешан чужой клан. А я имею право вершить правосудие только на своей территории. Если мы поймаем этого гаденыша здесь — он сам виноват. Но он ведь может и затаиться, узнав, что Джастин выложил нам сведения о золоте. Спрятаться на своей территории, где у меня нет никаких прав. А Совету подчиняются все.

— Тогда понятно.

— Так вот, — вернулся Морган к теме разговора, — самое большее через неделю мы назначаем дату и начинаем подготовку к свадьбе. Платье там, званый ужин, что ещё полагается?

Мелинда рассмеялась.

— Как у мужчин все просто: платье и званый ужин.

— А что здесь сложного? — удивился Морган. — Главное ведь все равно уже свершилось: Знак стоит.

— Хочу праздник, — капризно протянула я. — Гостей, красивый обряд, клятвы в вечной любви. Вот!

— Хорошо-хорошо, — пообещал Морган. — Будет тебе праздник. Такой, какой захочешь.

— А сейчас садись и пиши письмо, — велела Мелли. — Не то папа тебе устроит такой праздник, что вовек не забудешь. Пиши, кому говорю. Как раз до ужина успеешь.

«Дорогие мама и папа!

Хочу сообщить вам, что я вышла замуж. Вернее, свадьбы еще не было, но мы с Морганом уже стали мужем и женой…»