Далее последовала почти хирургическая по точности операция. Каменную глыбу вытащили из фургона с помощью троса и специального блока. При этом ни в коем случае нельзя было дать камню упасть и провалиться ниже. Поэтому решили транспортировать его при помощи абсолютно новой технологии — используя спасательные тубы, особые баллоны удлиненной формы из нейлонового волокна. Подъемная способность каждой тубы, наполненной воздухом, — полторы тонны. Две такие штуки могли бы поднять на поверхность весь грузовик с содержимым. И аквалангисты мастерски проделали операцию с тубами.
В какой-то момент Остин подумал, что происходящее напоминает картину Дали. Будто парящая в воде каменная глыба. Люди, похожие на новорожденных саламандр. И заржавевший броневик, висящий на стене под прямым углом.
— Как бы я хотел сказать этим ребятам, какие они молодцы! — восторженно произнес Завала, когда аквалангисты с ювелирной точностью пронесли глыбу через прорезанную дверь. — Надеюсь, скоро мы снимем чертовы костюмы и по-человечески все обсудим.
— Через несколько минут мы вернемся, Макгинти, и у вас добавится работы. Как слышите, капитан?
Между Остином, Завалой и кораблем все время работала связь, и члены команды следили за ходом операции.
— Молодцы, парни, — прогремел Макгинти. — Я все слышал. Вы достали проклятый камень. Остальная работа за нами.
Теперь Курту и Джо оставалось только довести находку до поверхности, а там работу завершит подъемный кран.
— Как там погода? — спросил Остин.
— Море спокойно, но собирается туман. Причем такой густой, что, кажется, можно лечь на него.
К сожалению, никто и не догадывался, что скрывал этот туман! Пока все были заняты транспортировкой камня, к спасательному судну Макгинти подкрадывался чужак. Его серый корпус сливался со мглой. Судно длиной в шестьсот футов имело сильно выдающийся V-образный нос и широкую корму. Шесть реактивных двигателей позволяли развивать скорость в сорок пять узлов — потрясающе для корабля такого размера.
Дело близилось к завершению, как вдруг один из аквалангистов замахал руками и ногами, будто в эпилептическом припадке, согнулся пополам и пошел вниз, к «Дориа». Все произошло буквально за пару секунд, у Остина просто не было времени среагировать. Когда аквалангист оказался ближе, Курт понял, что произошло: кислородный шланг обрезан и бесполезно болтается за спиной. Да что случилось? Аквалангист не мог сам повредить шланг — Остин все время видел его. Лицо парня сделалось белым как мел. Остин чертыхнулся. Нужно было настоять на полном комплекте подводного снаряжения.
— Курт, что происходит? — раздался голос Джо.
— Хотел бы я знать, — отозвался Остин. — Нужно дотащить парня до колокола. Кислород у него есть в резервном баллоне, но он совсем замерз. Перерезан шланг подогрева.
Курт протянул руку пострадавшему, и тот ухватился за локоть. Так они двинулись к колоколу. Второго аквалангиста не было видно вообще. Вдруг из морского сумрака возникла фантастическая фигура в таком же костюме-скафандре, как у Курта и Джо.
Сперва Остин подумал, что пришла помощь, но очень скоро намерения пришельца стали предельно ясны. Рука чужака взметнулась, и сквозь облако пузырьков блеснул металл. Пуля пронеслась у плеча Курта, едва не задев его.
Его напарник-аквалангист тем временем изо всех сил плыл к колоколу. Вот он уже и скрылся во входном люке.
А в поле зрения Остина появились еще пятеро чужаков в таких же серебристых скафандрах, как и у первого. Курт поспешил назад к «Дориа».
Глава 44
— Да объясните наконец, что, черт побери, происходит? Кто-нибудь поднимется на палубу или мне самому нырять, чтобы все выяснить? — взволнованно орал в наушниках Макгинти.
— Не советую, — ответил Остин. — Здесь откуда-то появились шесть парней в скафандрах и явно не с дружескими намерениями. Один из них выстрелил в меня.