Книги

Жизнь обреченных на смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

— Дэймон, пожалуйста, будь осторожен. — То как это было сказано, заставило Мину с изумлением взглянуть на Анри. Дэймон с благодарностью кивнул и, взяв Джельсамину под руку, вернул в круг танцующих.

Танец, в который встрял Дэймон, назывался шайрез. Это был парный, очень страстный танец, фигуры которого позволяли партнерам то плавно удаляться друг от друга, то резко сближаться, пока правое плечо партнера не соприкасалось с правым плечом партнерши, после чего, соприкасаясь плечами, пара делала круг вокруг своей оси и вновь расходилась. При этом главным правилом было ни на секунду не терять контакт глаз, будто они связаны одной ниточкой. В первые мгновения раздражение Мины было слишком велико, но после сближения с Дэймоном, раздражение сменилось ошеломлением. Похоже все мужчины сегодня в ее окружении испытывали одно и то же чувство — ярость. Ярость, плясавшая в глазах молодого человека, чуть не сбила ее с ног. За последнее время она перевидала много эмоций в этих двух голубых осколках льда, но такой степени агрессивности она не могла даже предположить. Всегда сдержанный, вежливый милашка Дэймон позволял ей испытывать рядом с ним исключительное состояние комфорта. Но сейчас танцуя с этим незнакомцем, она испытывала чувство опасности. То самое, что захлестнуло ее в вечер их знакомства на террасе этого дома.

— Дэймон, что случилось?

— У меня не так много времени, а я должен кое-что тебе объяснить. — Прижимаясь плечом к плечу, Мина и Дэймон смотрели друг другу в глаза. В такой интимной близости девушка смогла разглядеть в молодом человеке надвигающуюся грозу. Было видно, что он просто на пределе. Захваченная врасплох Джельсамина только и могла, что молча ждать, что он скажет, позволяя вести ему не только танец, но и разговор. Мимолетно она все же отметила то, как же легко и свободно чувствует себя с ним в танце. Когда они разошлись в разные стороны, продолжая держаться за руки, и не отпуская взгляда, Мине показалось, что Дэймон буквально перехватил дыхание, чтобы найти в себе силы держать себя в руках. Когда пришло время соприкоснуться плечами, Джельсамина ждала всего чего угодно, только не того, что услышала.

— Мина, ты должна простить Яго, за то, что он утаил от тебя, кто тебя похитил. Он сделал это ради меня.

Сбитая с толку таким неожиданным предметом разговора, Мина растерялась.

— Прости, не поняла.

— Человека, который тебя похитил, зовут Джейсон. Он давний друг Яго по колледжу.

— Я думала он ваш общий друг.

— Вряд ли мои отношения с Джейсоном можно охарактеризовать, как дружеские, по причине того, что он мой брат.

Мина потрясенно подумала, что хотела бы, чтобы сюрпризов в жизни было поменьше.

— Никогда в жизни не видела двух столь непохожих братьев!

— Причина этому довольна проста. Дело в том, что отцы у нас с ним разные.

— Твои родители не живут вместе?

— И никогда не жили. — С последним тактом танца, молодые люди замерли плечо к плечу, глаза в глаза. — Мне проводить тебя к Анри? — равнодушным голосом спросил Дэймон.

— Я хотела бы услышать до конца эту историю, — захваченная в плен бьющейся через край страстью молодого человека, Мина не могла заставить себя оторваться от голубых льдинок его глаз.

— В таком случае, предлагаю найти более уединенное место, иначе через пару мгновений подойдет Кейсар Фоли и вновь сделает все, чтобы развести нас по разным углам залы.

— Он идет к нам? — не поворачиваясь, спросила Мина.

— Осталось шагов десять.

Мина плавным движением вышла из последней фигуры танца, взяла Дэймона под руку и, не поворачиваясь в сторону Хоакина, направилась к выходу на знакомую им с Дэймоном по предыдущему визиту террасу. Как только за ними закрылась дверь в зал, девушка схватила Дэймона за руку и, пробежав несколько метров, спряталась за одним из огромных деревьев, которые так потрясли ее своей неуместностью в прошлый раз. Появившийся из-за двери Хоакин несколько минут простоял, глядя во тьму, после чего развернулся и ушел обратно. Затаившие дыхание молодые люди выдохнули. Дэймон с интересом взглянул на Мину и спросил.