Сатерленд сбавил ход, и Конгрив откинулся на сиденье. Он посмотрел на Росса и улыбнулся:
— Тебе только на соревнованиях ездить.
— Да перестань, шеф, — ответил Сатерленд, понизив передачу и резко поворачивая направо. — Ты был прав относительно этой поездки. Я уже почувствовал себя гораздо лучше. Неважно, найдем мы что-нибудь или не найдем. Но меня до сих пор мучает единственный вопрос: почему Вики? У Алекса куча врагов. Но Вики? Ее убийство не имеет никакого смысла, ведь так?
Эмброуз Конгрив ответил:
— Ее убили выстрелом в сердце из снайперской винтовки. Причем в такую точку, чтобы погрешность прицела была минимальной. Вики была мишенью. Убийство было преднамеренным и скорее всего имело целью нанести Алексу как можно более тяжелую душевную травму. Я составил список всех людей и организаций, которые могли бы решиться причинить Алексу Хоку такие мучения. Мы с тобой изучим этот список, рассматривая одну кандидатуру за другой, пока не найдем — стой-ка, вот и наш поворот — чуть дальше и налево.
Десять минут спустя они карабкались по грязному склону в зеленых резиновых сапогах и желтых плащах, разрезая плотный занавес дождя мощными лучами фонарей. Видимость была менее пяти футов, и ливень, казалось, все усиливался.
— Проклятый погодный фронт, кажется, прикончит нас здесь, — закричал Конгрив, потому что сквозь шум ливня и раскаты грома только криком можно было сообщить что-то друг другу.
— Мы почти на месте. Оно на краю холма, как раз за этим кладбищем, — закричал Росс, обернувшись к спутнику.
Дуга молнии на мгновение осветила небольшое кладбище ослепительным белым светом, и Конгрив успел обойти крупный надгробный камень, о который чуть не споткнулся. Теперь склон резко пошел вверх, и фонарь Конгрива осветил флуоресцентную желтую ленту, окружавшую место преступления, которую полицейские натянули между деревьями. Ходить по этой грязной жиже было очень неудобно и скользко.
— Я уверен, что саперы уже очистили почву от мин, — закричал Эмброуз Сатерленду, который уже почти подошел к пленочному ограждению. Он не был уверен в этом полностью — вся прилегающая территория в день убийства была просто усыпана фугасами. Допустим, все они были вывезены; тем не менее ходить здесь было немного рискованно.
— Есть только один способ узнать это наверняка, — сказал Сатерленд. Он нагнулся, проскользнув под ленту, и стал ждать, когда Конгрив присоединится к нему.
— Твою мать, — пробормотал Эмброуз себе под нос, поскользнувшись в грязи, и прошел к Сатерленду, который уже приподнял ленту для начальника. Конгрив слегка пригнулся, все же устояв на ногах, и удивился, поняв, что дождь значительно ослабел. Посмотрев ввысь, он увидел плотный навес крон и был благодарен за небольшую отсрочку потопа. Он поводил фонариком по дуге, пытаясь различить нужное дерево.
— Вон оно, шеф!
— Хоть об одном теперь не надо волноваться, — заметил Эмброуз, осторожно прокладывая дорогу сквозь мрак промокших деревьев, — я имею в виду, что мы не оставим следов. Здесь так грязно, что никто ничего не разберет.
— Да, точно, вот наше дерево, здесь, — сказал Сатерленд, подходя к основанию массивного дуба и освещая ствол фонарем. Конгрив провел пальцами по огрубевшей коре.
— Следы когтей, — заявил он, пробежав взглядом по освещенному фонарем стволу трехсотлетнего дерева. — Обычно такими пользуются электромонтеры и садовники. Видишь следы проколов на коре, идущие вверх?
Он отвернулся от дерева и посмотрел на Сатерленда. В глазах Конгрива был заметен знакомый блеск, ноздри его раздувались, и Росс понял, что босс взял след.
— Вопрос. Когда были опечатаны подъездные дороги в деревню, инспектор? — спросил он Сатерленда, уставившись на сырую, покрытую листвой землю вокруг основания дерева.
— Ровно в полдень в пятницу, за сутки перед свадьбой. После этого никто, кроме сельских жителей и людей, имеющих веские на то причины, не приходил сюда.
— А в какой день информация о местоположении часовни впервые просочилась в прессу?