Книги

Жига с Крысиным Королем

22
18
20
22
24
26
28
30

— А вы наглец, сэр, — тон Брэдли был, скорее, довольным.

— Я знаю, мне говорили.

— И что потом? — поинтересовался отец Кимбли, отпив гранатового сока из высокого кубка. Адъютант архиепископа имел немало странностей — например, он обожал страх. А еще обожал приводить людей в смущение, совершенно открыто, в полном священническом облачении потягивая из сосуда, явно предназначенного для благородных напитков, нечто темно-красное. Большинство представителей высших кругов церкви считали его шутом гороховым, ни во что не ставящим религию и думающим исключительно о личной выгоде. Назначение его личным помощником архиепископа они рассматривали, как проявление непотизма: семья Кимбли имела разветвленные родственные связи и обширные владения.

Большинство заблуждалось.

Брэдли знал, что Кимбли — фанатик, истово верящий в идеалы церкви — но церкви не нынешней, подменившей веру слежкой, а проповеди пытками. Церкви изначальной. Мысленно он будто прибывал во временах смуты, захлестнувшей Аместрис сразу после катастрофы, когда люди шли на бой в религиозном экстазе и погибали с молитвой на губах; Кимбли верил в священное безумие, всеобщую бедность, пользу ранних смертей и необходимость уничтожения как можно большего числа людей, дабы приблизить их к Царству Божию. Он эпатировал, исключительно выражая презрение к нынешним закостенелым и мягкотелым иерархам — и это не мешало ему находить время для воплощения собственных идей.

Кимбли до сих пор не поймали, потому что он был крайне умен и действительно любил разнообразие: в убийствах помощник архиепископа не повторялся никогда.

Брэдли считал, что Кимбли может быть крайне опасен, если им не управлять в должной степени; под разумным контролем он, напротив, может быть весьма полезен. Архиепископ периодически молил Творца ниспослать ему озарение в тот момент, когда опасность, исходящая от Кимбли, превысит пользу. Правда, что он будет делать тогда, Брэдли еще не решил.

— Потом я встретился с остальными… представителями этого кружка. Возможно, вы будете рады узнать, что там, среди прочих, ваш старый знакомый — рыцарь Мустанг.

— Вот даже как, — на тонких губах Кимбли заиграла довольная улыбка. — Отец мой, позволено ли мне будет провести этого достойного человека к свету веры самостоятельно?.. Я так досадовал, когда думал, что костер Деттерби сделает это за меня и так радовался, когда он спасся!

— Это ваши дела, брат Кимбли, — Брэдли покачал головой. — Однако я не хотел бы, чтобы личные отношения вмешивались в ход дела, покуда оно не приведено к богоугодному завершению. Я достаточно ясно выражаюсь?

— Само собой, отче, — Кимбли кивнул каким-то своим мыслям. — Прошу простить за неуместный вопрос. Я весь внимание.

Встреча проходила в тайной комнате купеческого дома, вблизи ремесленных кварталов Столицы. Дом принадлежал семье одного из немногих вассалов сэра Хьюза, однако вот уже три года пустовал: недостаточно давно, чтобы здесь поселились призраки, но достаточно, чтобы комнаты приобрели нежилой запах покинутого людьми помещения. Впрочем, этому маленькому чулану в дальнем углу дома толстые церковные свечи сообщали известный привкус роскоши, а тени, пляшущие по стенам во влажных подтеках, могли бы даже сообщить известное развлечение — захоти участники переговоров отвлечься.

— Сэр Мустанг, — Брэдли кивнул. — Рады, что вы живы и в добром здравии. Я всегда был против вашей казни. По крайней мере, вашей казни как еретика.

— А если бы казнили, как заговорщика, вы бы не сказали ни слова против?

— А разве вы не были заговорщиком?.. Я полагал — да и теперь полагаю — совершенно лишней огласку на тему, что тот или иной дворянин выучился алхимии. Дворянство — опора трона. Им не стоит задумываться о принципиальной познаваемости алхимии. Мне больше по душе политика, которая была в ходу в дни моей молодости: один-два чернокнижника в год, и то из простых, чтобы сохранить в народе должный градус благочестия, — говоря все это, Брэдли улыбался.

— Благодарю за откровенность, святой отец, — Мустанг тоже склонил голову, но позволил себе кривую усмешку. — Полагаю, вас вынудила сложная политическая обстановка?

— Вроде того, — Брэдли степенно склонил голову. — Только не то, о чем вы думаете. Да, епископ Деттерби крайне настаивал на вашем сожжении, слушать ничего не захотел. Однако, как я понял, пламя гнева Деттерби подогревалось прямым приказом из самых высоких сфер. Из близких к трону сфер.

Лиза Хоукай побледнела.

— Зачем Крысиному Королю самолично принимать участие в деле обыкновенного рыцаря?

— Королю — или его советнику, — Брэдли спрятал руки в широкие рукава сутаны. — Говорят, лорд Рэмси проявлял большой интерес к заговору. Деттерби в известном смысле пользуется его поддержкой.