Книги

Железный Феникс

22
18
20
22
24
26
28
30

Нулевой уровень

Я оказываюсь в лесу. Высоченные деревья неизвестной породы обступают меня и теряются вершинами в молочно-белом тумане. Точно знаю, что из поместья Иерарха мы отправлялись на рассвете — над верхушками деревьев как раз занималась заря. Но здесь утро даже не угадывается — всё утонуло в густой дымке.

Кроме одного.

Метрах в пятиста прямо передо мной торчит непонятное сооружение, подозрительно напоминающее растущее корнями вверх дерево. И всё бы ничего, но размерами оно примерно с двух или даже трёхтажный дом. Разве что «вход» расположен слишком высоко — там где массивный «ствол» переходит в «корневую систему» чётко виден широкий разлом, подсвеченный изнутри красным.

А вокруг этого безобразия из тумана проступают слегка фосфоресцирующие скопления кристаллов — я вижу всего два, но почему-то кажется, что их больше.

Место выглядит странно. А назойливый аромат гари, обугленная трава и изломанная неведомой силой древесная поросль говорят о том, что держаться отсюда лучше подальше.

В мыслях мелькает запоздалое опасение: а что, если неугодного наследника втихую телепортировали в какую-нибудь мировую клоаку? Предупреждала ведь Орлина, что вездесущие родственники мне что-то готовят. Не слишком ли доверчиво я поступил, войдя в круг перемещения первым?..

Но изумлённый возглас, раздавшийся позади, тут же эти опасения развеивает. Шелест шагов — и рядом останавливается Игор. Физиономия у него до того восторженная, что хочется треснуть. Чему, спрашивается, радуется? Один вид этого пейзажа сулит неприятности. А уж когда знаешь, что с ними не справился даже хвалёный Иерарх Сердий…

— Как-то слишком тут спокойно, — скептически произносит только что прибывший Эма. Надо сказать, что мне тоже это кажется подозрительным. И вообще. Я рассчитывал, что мы прибудем в лагерь, к людям, а не в непонятную чащу леса.

— Это и есть донжон? — спрашивает младший наследник своего рыжего товарища. — Странно выглядит.

Тот кивает:

— Наверное. Они всегда разные. Только что-то оттуда никто не лезет.

— Наелись и спят? — усмехаюсь я. Эма бросает в мою сторону косой взгляд.

— Это вряд ли, — неохотно отвечает он. — Батя болтал, что оттуда всё время что-то лезет.

— По всякому бывает, — неслышно подкрадывается сзади советник. — Иной раз лезет, а иной — внутрь затаскивает.

Голос Рах Шана шелестит спокойно, вокруг тихо, но по хребту всё равно бегут мурашки. Так и кажется, что из этого донжона на нас кто-то пялится. И прикидывает, как бы половчее сожрать.

— Вы мне лучше вот что скажите, — продолжает советник, сверкая в тумане красными глазами. — Чего вы тут встали, как на торжище?

— А куда нам… — пока произношу, поворачиваюсь назад. И замолкаю, наткнувшись взглядом на пару человек в костюмах, похожих на наши гиры. Эти ребята в паре-тройке метров от нас терпеливо дожидаются, пока мы наконец налюбуемся окружающими видами. И лица у них такие озабоченные, словно они тут всю ночь только нас и дожидались.

— Приветствуем, советник, — хрипло произносит один из мужиков. В его тоне слышится вежливое осуждение. — Иерарх вас со вчерашнего дня ожидает.