Один из рептилоидов сделал шаг вперед и что-то прошипел. Я попытался показать, что не понял. Тогда другой рептилоид поднял свой пистолет и махнул рукой, зовя идти с ними. Мне пришлось подчиниться
*Далее будут использоваться древние единицы измерения. Либо в скобках будут давать пояснение
Глава 2
Этот ужасный запах. Мне кажется, я его никогда не забуду. Запах сессанской тюрьмы. В ней я сидел уже два часа. Самое ужасное то, что за многие тысячелетия тюрьмы вообще не изменились. Те же серые стены, те же железные решетки.
Интерьер тут был небольшой. Одна кровать, и лавочка. Лавочка стояла у входа, кровать напротив. Над кроватью так же было окошко. Оно с обеих сторон был зарешечено, и лишь три тусклых лучика света освещали мою камеру. Она была старая. Решётки были ржавыми, а на стенах даже выросла какая-то растительность тёмно-зеленого цвета. Я её трогать не рискнул. С этой растительности, маленькими, тёмными каплями капала вода.
В коридоре послышались шаги. Они были едва слышны, но постепенно слышались всё ближе и ближе. Наконец, к моей камере подошли два ящера. Один из них был в той же форме (как я понял это полицейские), а второй был в своей одежде. Выглядел он официально. Не знаю, приняли они нашу моду или нет, но этот ящер явно принял. На нём был деловой костюм, состоящий из рубашки, пиджака и штанов. Так же на шее был галстук. Штаны и пиджак были чёрные, а рубашка бежевого цвета.
Полицейский со вторым рептилоидом зашли, громко захлопнув за собой дверь. Они оба сели на скамью у входа.
– Псшспссссшщ – что-то неразборчиво прошипел полицейский. И тут я понял. Второй ящер был переводчиком.
– Уважаемый Гесс-с (название местных полицейских) говорит, что с-сейчас-с будет ваш-ш-ш доплос-с-с, – переводчик говорил с явным акцентом, сильно протягивая некоторые буквы. Так же он картавил.
Я молча кивнул головой. Гесс что-то зашипел.
– Вас-с-с взяли ссс поличным во влемя ш-ш-шпионс-ской деятельнос-с-сти, – перевел мне переводчик, – по наш-шим законам вам глозит с-с-смелтная казнь.
– Я не шпионил, – уж лучше бы была встреча с калдами.
– С-суд уже вынес леш-шение о ваш-шей публичной казни
– Как вынес?! Без меня?!
– Таковыс-с законы наш-шего гос-с-судалства, – прошипел переводчик, после чего они оба встали и ушли.
Я остался один в этой грязной, вонючей тюрьме. И, что мало радовало, остался ненадолго.
Я долго пытался заснуть, но у меня так и не получилось. Всю ночь я думал о том, что будет завтра, и проклинал себя за то, что согласился переместиться, в это чертово будущее. Рай, рай...