Остановившись окончательно, я прицелился энергорукавами, но в нерешительности медлил: мне хотелось уберечь собственные вещи, но в гораздо большей степени я стремился сохранить себя самого. Может быть, насытившись рюкзаком, водохрюн оставит меня в покое. Убить же его мне в любом случае не удастся.
Я опустил руки и начал отходить. Водохрюн к тому времени распорол рюкзак надвое, вытащил шкуру своего товарища, в которую я заворачивал ножи, отнес чуть поодаль и начал рыть яму. Закончив, он опустил шкуру на дно, засыпал пеплом и притоптал. После чего направился к озеру, замечая, но теперь игнорируя меня.
Я вернулся осмотреть растерзанный рюкзак. Энергомат, ружье, пистолет и оба ножа оказались сломаны, а сушеные энергогрибы растоптаны и съедены. Уцелел только импульсный генератор. Остальные вещи: гранаты, батареи и кольцо я предварительно перевесил на нагрудный ремень.
В одно время подошла Веста и прилетел Рэй. Мы постояли над рюкзаком, как над трупом приятеля, генератор перекочевал мне на пояс, и путешествие продолжилось. Собирательство, главный жизненный промысел современного человека, оказался для меня почти недоступным. Весте мое огорчение было понятно, так что она не замедлила предложить свой рюкзак для общих нужд.
Вернулись к поиску следов гиеноидов. Пока Рэй облетал озеро, мы с Вестой сочли благоразумным отойти от водохрюна подальше.
Новостей марсианин не принес. Не исключено, что гиеноиды приходили к озеру только с целью принесения жертвы его хозяину, но куда делись потом: погрузились в тайное логово на дне озера или реки или укрылись в каком-то ином месте, которое мы не смогли обнаружить, было совершенно непонятно. Версия, что гиеноиды все-таки перешли реку, казалась несостоятельной: как быстро они не передвигались бы, Рэй все равно должен был обнаружить если не следы, то звуки удаляющейся армии.
Отследив свое местоположение в пространстве, я установил, что в поисках мы преодолели половину расстояния, отделяющего Новую Атлантиду от лагеря Стервятников.
– Падальщики, – презрительно отозвалась о них Веста, повторяя слова Федора Ивановича. – Без крайней надобности я бы не хотела иметь с ними дел. – Но если они и впрямь столь хорошие следопыты, как заявляют, их помощь в поисках гиеноидов нам не помешает.
Глава седьмая
Оставшиеся сто пятьдесят километров прошли быстро и без приключений. Однообразный пепел тянулся бесконечно, спускался и поднимался пологими холмами – остатками когда-то могучих гор – да изредка топорщился сухими бурыми травами. В точке расположения «Левиафана» нас ждала торчащая из пепла широкая труба, заткнутая, как водится, металлическим люком. Я постучал.
– Пароль, – четко потребовал голос из динамика в углу люка.
– Какой еще к водохрюну пароль? – вскипел я.
Неожиданно люк отворился. Вниз по трубе уползала старая потемневшая от времени лестница. Мы с Вестой начали опускаться первыми, так как сомневались, что лестница выдержит вес снаряжения Рэя. К счастью, опасения не оправдались.
Нас встретил гладкий и чистый пластиковый пол и освещение лучшее, чем нынешнее солнечное. Поначалу я справедливо рассудил, что оказался в современном углепластиковом бункере, но вскоре понял свою ошибку – его прозрачные стены, скорее окна, разделялись более толстыми синими элементами и украшались узорами морской тематики: переплетенными водорослями, рыбами, морскими звездами, ракушками и собственно волнами.
– Аквариум? – неуверенно спросил я спутников.
– Подводный туристический корабль, – поправила Веста.
Давным-давно такие корабли показывали людям красоты подводного мира – когда было еще на что смотреть.
– И что он здесь делает?
– Да ведь прежде здесь было море. Озеро, которое мы видели, – все, что от него осталось.
Мы подошли к широкому энергобарьеру, перегораживающему поперек весь корпус корабля.