Артур из «Меррилл Линч» и леди Хильда переглянулись.
– Wow, – сказал Артур, – это звучит как хорошее место для инвестиций. Как вы думаете, Кирилл, туда можно вкладывать деньги?
Глыба хрустального света сверкала под потолком ярче, чем шар огня от «шмеля», в зеркалах в золоченых рамах умножался итонский хор, и Кирилл Водров видел перед глазами, как живого, худощавого черноволосого человека с высоким лбом и запавшими скулами, и с глазами, горящими как угли на пепельно-сером лице. Горец шел по ковру из трупов, расстреливая раненых, а потом полковник Аргунов сказал ему: «Да у него пуля поперек лба», а Джамалудин ответил: «Если ему пуля попала поперек, прострели его вдоль».
Джамалудин навестил Кирилла в больнице и очень звал его на свадьбу Ташова: она должна была быть в августе. «Кто невеста?» – спросил Кирилл, и Джамалудин ответил: «Моя троюродная сестра».
Кирилл не приехал на свадьбу.
Кирилл молчал, собираясь с ответом. А когда он открыл рот, он увидел, что Артур из «Меррилл Линч» уже беседует с представителем «Роснефти», и Кирилл встал и покинул стол.
Примечания
1
Ты чей? (чечен.).
2
Аварец (
3
Не смей платить за меня деньги (
4
Красивый (
5
Гусь (
6
Незаконнорожденный (
7