Книги

Земля разбитых грез

22
18
20
22
24
26
28
30

Так или иначе, но мы добрались до постоялого двора без проблем, и я метнулся на второй этаж, не обращая внимание на удивленные взгляды посетителей. Рывком распахнул дверь в номер, наскоро сменил прожженную рубаху, одел новые перчатки, похватал оставшиеся вещи, нацепил пояс с оружием и взял в руки копье, после чего бросил короткий взгляд на сумеречное небо — когда, спрашивается, потратили столько времени? — и побежал наружу.

Во дворе было пусто. Ни следа детишек.

— Бросили, что ли? — удивился я, оглядываясь по сторонам.

— Кар!

Знакомый клекот привлек внимание и я, задрав подбородок, увидел здоровенного ворона, сидевшего на крыше конюшни.

— Кар! — повторил он и указал клювом вниз.

— Спасибо.

Я юркнул в приоткрытую дверь и замер с отвисшей челюстью: в углу валялся связанный конюх с окровавленной головой, рядом с ним — полено в брызгах алого. А детишки в это время сноровисто седлали двух лошадей, судя по виду — первых попавшихся.

— Вы чего? — не понял я.

— Валить надо, старшой, на своих двоих не уйдем, — отрывисто бросил Илэр, не отвлекаясь от своего занятия. — Темно скоро будет, на коняхах до леса доберемся, сныкаемся.

Его план звучал крайне логично, если бы не одно «но».

— Я не умею ездить верхом.

Детишки посмотрели на меня и во взглядах их читалось: «ну и подыхай тогда».

- ***! — высказал я все, что думаю о происходящем.

Вздохнул.

Подошел к первому коню и аккуратно положил руку ему на лоб.

Животина фыркнула, но не решила попробовать демонический протез на вкус, что уже настраивало на оптимистичный лад.

— Ладно, на улицу их, покажете, как сесть в седло, и валим.

Мы вывели коней во двор и открыли ворота. Пока никто ничего не понял, но времени с каждой секундой становилось все меньше и меньше.

— Господин, смотрите, — пискнула Морвин и, подтащив к своей лошади ящик, взлетела на спину животного.