Книги

Засланец Божий

22
18
20
22
24
26
28
30

Я задумался. А ведь так то, хрен его знает. Ибо лидера у этой вакханалии как такового и не было. Верней, он был, но его выпили. Да и будет ли посол с самогоном разговаривать? Прикинув, что да как, я настроил берсу на живучесть, в десять тысяч очков, и бафнул Молоторода и главного купца. Те мигом очнулись и на глазах начали трезветь.

— Попробуй говорить с ними. — Кивнул я послу на пытающиеся осознать обстановку тела и приложился к кувшину.

— Нечестно! — воскликнул гном. — Я должен быть вместе со всеми!

— А за бочонок вискаря?

— Ну, ладно, уговорил. — Нахмурившись, через несколько секунд проговорил гном. — Так что там за вопросы?

— Что происходит? — спросил посол. — Мы отправляли к вам караван за оружием и снаряжением, а получили кучу невменяемых тел, да еще и с опозданием.

— Ну так это, гарнабал происходит. — ответил Молотород. — В честь победы над ужасным драконом.

— И где же войско, победившее дракона? — с недоверием спросил переговорщик.

— Да вон оно, с рассолом обнимается. — кивнул на меня гномий предводитель.

— В смысле, он один остался от того рейда?

— В смысле, он один его и победил. И в связи с этим я бы не советовал вам на него так косо смотреть. Он ерпарх, и с ним еще один ерпарх. Они ваше войско на шашлык порежут и в ваших доспехах же замаринуют.

— Я должен передать ваши слова графу. — поклонился посол и, развернув коня, отправился к войску.

Я же поудобнее улегся на телегу и, надвинув на глаза бандану, немного вздремнул.

Проснулся я от того, что телега куда-то поехала.

Оглядевшись, я увидел, что войска у ворот города уже нет, и мы движемся в сам город. Бафнув Леху, я дождался, пока он протрезвеет и сможет отвечать на вопросы.

— Что за… Где мы? — пробубнил жрец, оглядываясь по сторонам.

— Это я у тебя и хотел спросить. — сказал я своему спутнику. — А ты, походу, и сам не в курсе?

— Это Гораарраар. — Немного помедлив, сказал говорящий справочник. — Безымянный камень.

— Ну, то что название города переводится как «безымянный камень», это мне и унинрал перевести может. А вот за чуть более точные координаты благодарю. Это же получается, что мы наконец добрались до драконьего туалета, как и планировали?

— Получается так. — кивнул воин.