Книги

Зарождение легенды

22
18
20
22
24
26
28
30

Чтобы сильно не рисковать, я решился повернуть на девяносто градусов налево и пройтись немного вдоль, чтобы не сильно удаляться от деревни и не заходить так далеко вглубь. Все–таки со вторым уровнем все же пока рановато далеко заходить: время геройствовать еще не настало. Пока я бродил так по лесу, я успел убить с десяток разных животных, собрать с них шкуры и поднять еще 2 уровня. Сильно не заморачиваясь, раскидал характеристики точно так же, делая упор только на текущую раскачку, ибо проблемы я привык решать по мере их поступления, а пока что мне необходимо физически основательно укрепиться.

Первое пересечение с игроком прошло довольно гладко: я посмотрел на него, он посмотрел на меня, и мы разошлись в разные стороны. Отлично. Люблю вот такие лаконичные встречи. До конца игрового дня я продолжал ходить такими незамысловатыми зигзагами и искать лесных зверей. Качался столько, насколько хватило моих голодных сил, и до 10 уровня мне оставалось, примерно, одна треть от полоски.

— Может, оно и к лучшему, — посмотрев на небо, произнес я.

С 10 уровнем, кажется, что–то там должно открыться, и я как раз смогу на форум залезть почитать лишний раз информацию, и плюс завтра на свежую голову все обдумаю и решу, что выбирать, когда добью нужный уровень.

Обратная дорога заняла достаточно много времени: я и не думал, что так далеко отошел от деревни. Или же я просто сильно устал, и время начало растягиваться словно резина. Скорее, второе, потому что сильного роста в уровнях мобов я не увидел.

Придя обратно, первым делом нашел торговца, которому можно сбагрить все шкуры, которые вот–вот чуть не довели меня до перегруза. Лишь благодаря тому, что я регулярно вкладывался в силу и выносливость, моя грузоподъемность росла, и я мог поднимать новые шкуры, что не могло не радовать. Но когда я показал торговцу добычу с Улей, которых в моем рюкзаке преобладало, он сразу отложил шкуры безыгловых в сторону и произнес это ненавистное:

— Эти не годятся. Можешь их забрать обратно.

Я хотел было спросить, почему? И может, все–таки, он их возьмет оптом подешевле, но понял, что нет смысла, и сил тоже уже не осталось на то, чтобы торговаться. Коротко кивнув, забрал свои честно заработанные 19 медных монет. Рассчитывал, конечно, на сумму поприличней, но что есть, то есть. И отправился прямо из лавки торговца на выход к себе домой.

Вывалившись из капсулы, я ощущал себя очень уставшим и в тоже время довольным. Впечатления от игры были на высоте. Словно я действительно побывал в другом мире. Теперь я понимаю, что именно таких впечатлений и добивались создатели присутствием в игре голода и небольшой боли. Естественно, и многие другие факторы на это влияют, просто именно на эти я обратил внимание. И теперь я понимал, почему люди больше не хотели играть в другие игры. Зачем менять целый мир, фантастический, нереально красивый мир, на какую–то игру. А еще осознание того, что мои приключения только начинаются, заставило на моем лице появиться многообещающую улыбку.

* * *

— Наконец–то у нас нашлось время вернуться в стартовую локацию, чтобы сдать этот чертовый квест. И кто придумал только, что надо будет возвращаться в эти низкоуровневые земли. Но дольше тянуть уже мы не могли. — Произнесла стройная симпатичная девушка с черными волосами в боевом облачении, обращаясь к своему спутнику.

— Да, надеюсь, Деолан справится со своей частью, и нам уже откроется миссия по созданию первого клана в Сотне граней. Думаю, за это дадут хорошее достижение. — Пробасил воин довольно крупного телосложения. Будь на нем вместо кожаных доспехов металлические, его смело можно было бы назвать рыцарем.

— Тише ты, — шикнула девушка, — не хватало нам еще, чтобы кто–то, помимо Древних, нам ставил палки в колеса. И так больше месяца почти без сна, лишь бы успеть первыми.

— Слушай, Талисара, ведь у них, как и у всех в этом мире, еще нет своего клана, это в Династиях был клан под названием «Древние». А тут нет, так что, может, будем называть их так, как они этого заслуживают: навозные черви, например, или грязь из–под ногтей? — Хохотнув, произнес воин, довольный своим чувством юмора.

— Перестань, сам же знаешь, Рык, что я их так называю, чтобы было проще понять, о ком я говорю, — отмахнулась рукой девушка, словно от надоедливой мухи.

— Хотя ты права, если называть всех наших врагов червями, то можно и запутаться, — согласился воин.

— А по поводу Деолана можно не сомневаться: он точно справится, это один из тех, в ком я нисколько не сомневаюсь. — Закончив говорить, Талисара мельком бросила взгляд на какого–то парнишку с ником Сэмиртон, который стоял возле торговца и все не мог решиться, на что потратить свои гроши.

— Да уж, почти 10 уровень, а все в лохмотьях бегает. — Сказала Талисара, задумавшись о том, каково тяжело будет одиночкам выживать в этом мире. Это у нее за спиной костяк одного из сильнейших и опытнейших кланов игры — Династии.

От раздумий ее отвлек местный житель, старейшина деревни по имени Овидий.

— О, Талисара, рад видеть тебя в здравии. Помнится, перед своим убытием ты говорила и не соврала, что к нам будут прибывать все больше и больше новых чужеземцев и с радостью выполнять все наши поручения, — с уважение обратился он.

— Конечно, мое слово чего–то да стоит, — с легкой улыбкой ответила девушка, — но я пришла не за этим.