— В форте их, наверное, тьма, — протянул Ларро. — И главное — долго ли они там просидят?
— Думаешь, отправятся в крестовый поход? — обернувшись к магу, спросил вор.
— Ну а что им на одном месте сидеть? — парировал тот. — Захотят жратеньки — и пойдут толпой искать, где покушать.
— Не о том думаете! — зло шикнул на них Анри. — Куда теперь двинуться?
— Обойти заставу по лесу, выйти на Торговый Тракт — и идти, куда душе угодно, — пожал плечами гусар.
Анри задумался на мгновение, а затем согласно кивнул:
— Неплохая идея. Что — ж, вперед.
Рычание мертвецов осталось справа. Группа вступила в тень Варрадского Леса, который славился количеством разбойничьих банд. Не здесь, разумеется. Слишком уж близок форт мушкетеров, которые быстро навели порядок в своем квадрате. А вот дальше, к востоку из лесных разбойников можно было сформировать средних размеров войско, прекрасно вооруженное и обученное. В лесу стояла поразительная тишина. Лишь деревья, шелестя, качали кронами. Не было слышно щебетания птиц, да и зверье, скорее всего, тоже ушло подальше в лес. Словно чуяло опасность в виде огромного поголовья мертвецов.
— Интересно, а эти упыри могут охотиться на животных? — поинтересовался доктор Вильямс, с наслаждением вдыхая свежий, полный разных ароматов воздух: листьев, хвои и множества разных цветов и кустарника, растущего повсюду. По сравнению с вонью мертвечины, которой казалось насквозь пропитался город, эти запахи были настоящим блаженством.
— Думаю, да. Если поймают, — ответил маг, внимательно озираясь по сторонам. Дороги здесь не было и отряду пришлось топать по густой зеленой траве, огибая буйно разросшиеся кусты и перебираясь через поваленные деревья. И внимательно смотреть под ноги, чтобы не запнуться о торчащие из земли корни. Спустя полчаса быстрого хода сквозь густой лес, отряд вышел на небольшую поляну, заросшую травой и какими — то светло — синими цветами. Между бутонами цветов сновали, деловито жужжа, десятки пчел. Однако, стоило шедшему впереди Грассу ступить на поляну — как она тут же взорвалась миллионом разноцветных бабочек, которые шелестя крыльями взмыли в воздух. Люди застыли, пораженные этой красотой.
— Теперь нужно снова выходить на дорогу. Если идти дальше в лес, можно конечно дойти до Ферм Оларра. Но вряд ли ее обитатели все еще там. Скорее всего, ушли на ярмарку. А теперь либо вернулись домой, притащив в деревню заразу, либо бежали через Форт, — произнес гусар, оборачиваясь к отряду. — Если выйдем обратно на тракт — через пару дней на пути будут земли барона Ди Коста. Там куча ферм и маленьких деревенек. А дальше уже Призан. Если найдем повозку, или еще лучше лошадей — доберемся за неделю. Если вы все еще стремитесь попасть в столицу. В противном случае мы можем выбраться на Лесной Тракт, добраться до Боннара — а оттуда уже уйти в сторону Фиорентии. Или Савильи.
— В Савилью лучше идти армией, — перебил Грасс. — Уж очень много банд орудует от Боннара и до самой границы, через которую идет контрабанда. Да и между Боннаром и Руж банд тоже хватает с лихвой. В замке барона же вполне можно укрыться. Или пополнить запасы, если зараза уже добралась в те края.
— Значит, проверим замок, — решительно произнес Анри, направляясь в сторону тракта.
Каменная дорога была пуста. В сторону Руж никто не ехал, и это было более чем странно. Ни караванов, ни повозок, которые обычно десятками идут в сторону Руж из земель Ди Коста и с множества лесных ферм. Лишь следы колес, ведущих к барону. И кровь. Много крови на камнях мостовой. Кровь уже успела побуреть и свернуться, приманив множество жужжащих мух.
— Дела плохи. Видимо, зараза уже далеко распространилась по окрестностям, — пробормотал Вильямс, осматривая пятна на дороге.
Вор горделиво приосанился: мол, я был прав, не стоит соваться в центр столицы — через пару — тройку дней мертвяков здесь будет больше, чем на Полях Стенаний.
Гусар лишь мрачно покачал головой:
— Скоро не только это станет проблемой. От толп мертвяков можно укрыться, выкопать рвы, поставить частокол. Скоро все голодранцы округи, которые побирались и грабили на дорогах, будут сбиваться в банды. Стража испарится, частично пополнив ряды мертвяков, частично — подавшись в мародеры. И вся страна погрузится в пучину войны, где все будут воевать со всеми. А выигрывать от этого будут лишь упыри.
Анри с удивлением уставился на Ватрикса. Бритоголовый гусар, который еще недавно сам грабил и убивал на каком — нибудь тракте страны, теперь говорит о бандах мародеров. Да еще так точно, до чего сам Анри еще не успел додумать. Впрочем, размышления начальника дознания прервала какая — то возня впереди.
Тракт резко уходил направо, и за поворотом, который скрывал густой лес, слышалась какая — то ругань, которую иногда нарушали тяжелые тупые удары.