– Очень, благодарю вас. Очень, очень вкусно.
Их кухня больше, чем вся «О, Сюзанна»: сверкающая плитка пола, высокий потолок, гигантская плита для готовки, две отдельные духовки, огромный холодильник, высокие, в шесть футов экспрессионистские полотна, которые Клер, возможно, прибрела по миллиону за штуку.
Остин подавляет смех, отправив в рот вилку с макаронами, и этим смешит меня. В этот день я практически ничего не ела. Четыре или пять глоточков вина, и я уже навеселе.
– Ости… где твоя салфетка? – спрашивает Клер, будто он – маленький мальчик. – Почему она у тебя не на коленях?
Тот, надувшись, берет салфетку со стола, расстилает на коленях.
– Уже там, мама. Ты счастлива?
– Остин, придержи язык, – говорит Тед. – У нас гостья.
Я чувствую пальцы Остина на своем колене, медленно поднимающиеся по бедру. Сбрасываю руку, заметив взгляд Клер. Тут же она переглядывается с Тедом. Я откашливаюсь и выпиваю еще глоток вина.
– Как домашняя жизнь, Оливия? – спрашивает Тед. – Ты рада, что вернулась? Работа в парке нормальная?
– Да, она… нормальная. – Я набиваю рот макаронами, чтобы он не доставал новыми вопросами. Замечаю, какая темная кожа у него под глазами, словно он достаточно давно не может выспаться.
– Только нормальная? – Ну не хочет он от меня отстать.
– Ну да, я в том смысле, что все отлично. Я, правда, устаю. Тяжело целый день сидеть на скамье и ждать, когда же кто-нибудь придет прокатиться.
– Устаешь? Ты не больна, милая? – спрашивает Клер, озабоченно вглядываясь в меня.
– Дело в том, вы знаете… – я на мгновение встречаюсь взглядом с Остином и отвожу глаза. – Слушания. Приговор маме. – «
Тед хмурится и кивает.
– Какие новости с того фронта?
– Я просто… интересовалась. – Я отпиваю вина.
– Интересовалась чем? – спрашивает Клер.
– Разговаривала с людьми, – уклончиво отвечаю я. Задаюсь вопросом, а что бы они сделали, если б узнали, что среди людей я числю приз-рака.
– Что-нибудь раскопала? – спрашивает Тед, встает, чтобы наполнить вином стаканы сидящих за столом.