Книги

Записки из Города Призраков

22
18
20
22
24
26
28
30

19

Bonita – красотка (исп.).

20

«Модель Сената» – ежегодная национальная студенческая конференция (в США их проводят несколько учебных заведений), нацеленная на стимулирование законотворческого процесса в Сенате США.

21

«Бьюик Лесабр» – модель автомобиля, различные модификации которой выпускались в 1959–2005 гг.

22

Ботаника (a botánica) – эзотерический магазин, торгующий средствами народной медицины, религиозной символикой, амулетами и компонентами, используемыми в магии или альтернативной медицине. Здесь также можно купить масла, благовония и духи, многим из которых приписывают особые свойства.

23

Брикелл – один из центральных районов Майами. Это высотный район, финансовый бизнесцентр Майами с большой плотностью населения. Здесь находится множество жилых многоэтажных башен с роскошными апартаментами, престижные отели, дорогие заведения питания и магазины.

24

«Скрабл» и «Богл» – игры в слова.

25

«Майамские марлины» – профессиональная бейсбольная команда.

26

«Свинина и бобы» (англ. Pork and Beans) – сленговое название ЛибертиСити.

27

ИЗетсторит (англ. EZstore it) – американская компания, обеспечивающая складирование и хранение вещей. Располагает складскими помещениями во многих штатах страны.

28

«Настоящая кровь» (True Blood) – американский драматический телесериал с элементами фильма ужасов и черного юмора. На телеэкранах с 2008 г.