22
См. об этом:
23
Прокруст («вытягиватель») — прозвище разбойника Дамаста. Он подстерегал путников на дороге между Мегарами и Афинами, захватывал и укладывал на специально приготовленное ложе. Если лежавший был короче, Прокруст растягивал его, если длиннее — обрубал ему ноги. В переносном смысле «прокрустово ложе» — заранее определенные рамки, в которые стараются уложить людей, факты, события и т. д.
24
Этот текст — фрагмент моей книги «Мир глазами философа». (Категориальная картина мира). См. электронный текст книги на Гугл-Диске: https://drive.google.eom/file/d/0B9TsHYs7yex9SGttcnZ6bm44dU0/view?usp=sharing
25
1. Категории прежде всего выражаются в
Особое место в структуре языка занимают местоимения и местоименные наречия. Они являются своеобразными языковыми эквивалентами-заместителями категорий. Можно составить такую таблицу (см. ниже).
26
Перевод С. Маршака — см.: С. Я. Маршак. Собр. соч. в 8 томах, М., 1968–1970, т. 3, с. 678
27
См.:
28
См.:
29
30
Ньютон. Письмо к Гуку. Цит. по: Володин В. И тогда возникла мысль. М., 1980. С. 60.